В заливе Мицу В час отлива Рыбачки юные, держа в руках мешки, Наверно, водоросли-жемчуга срезают. Идемте же взглянуть на них! 294
Так силен ветер… Верно, в море Высоко встала белая волна. Рыбацкие челны на взморье Все возвратились снова к берегам. 295
Сосновый бор На побережье Суминоэ!.. То место, где бывать изволит Далекий бог — Великий государь! 296-297
Две песни царедворца Тагути Масухито, сложенные им у мыса Киёми в Суруга, когда он следовал в провинцию Кодзукэ, куда его назначили губернатором
296
От мыса Киёми В Иохара До бухты, до Михо я плыл, все время глядя На гладь спокойную кругом. И вот, тоски — как не бывало! 297
Ту бухту Таго, на которую и днем, Ах, сколько ни глядят, Не наглядятся очи, Увы, я видел только ночью, Спеша по воле государя моего! 298
Песня Бэнки
Высокие вершины Мацути Вечернею порою перейдя, В долине Сумида, В Иодзаки, Один уснуть смогу ли без тебя? 299
Песня царедворца Отомо, первого советника двора
В дальних горных ущельях Камышовые листья сгибая, Снег идет — и так жалко мне будет, Если снег этот белый растает… Дождь, смотри же, не лейся на землю! 300-301
Две песни принца Нагая, которые он сложил, остановив коня у гор Нара
300
Пройдя Сахо, у гор Тамукэ, в Нара, Богам великим жертвы принесу И буду их молить: “Не разлучайте с милой, О, дайте мне всегда быть с ней вдвоем!” 301
Не в силах перейти Опасных этих гор, Где громоздятся, нависая, скалы, Рыдает горько милая жена, Но людям это выскажет едва ли! 302
Песня второго советника двора царедворца Абэ Хиронива