244
Из неизвестной книги Песня из сборника Какиномото Хитомаро
Нет, не надеюсь я Жить вечно на земле, Подобно облакам, что пребывают вечно В прекрасном Ёсину, Средь пиков Мифунэ… 245-246
Две песни принца Нагата, сложенные им по пути в Цукуси, когда он приближался к острову Мидзусима
245
Как слышал я давно, И впрямь достоин истинного преклоненья И дивен он В своей божественной красе Далекий этот остров Мидзусима! 246
Из бухты Нусака, В стране Асикита, Вдаль отплывают наши корабли, Мы к Мидзусима будем нынче плыть, О волны, не вставайте на пути! 247
Песня, сложенная в ответ царедворцем Исикава
И волны в море, Волны возле берегов Пускай встают и пенятся вокруг… Но разве встанет в гавани волна, Куда причалит друг на корабле своем?! 248
Еще одна песня, сложенная принцем Нагата Сацума — пролив в стране Хаяхито, Будто бы колодец облаков — Был далек… И все же наконец Нынче я его увидеть смог! 249-256
Восемь песен странствования Какиномото Хитомаро
249
У мыса Мицу на морском просторе Внушает трепет вставшая волна. Из тихой бухты, Где скрывается ладья, Отправишься ли ты теперь в Нусима? 250
Мы прошли Минумэ, Где жемчужные травы срезают морские, И корабль приближается К мысу Нусима теперь, Где поля покрывают зеленые летние травы… 251
От ветра свежего, что с берега подул, Где мыс Нусима В стороне Авадзи, Шнур, что любимою завязан был, Как будто к ней стремясь, по ветру заметался! 252
“То не рыбак ли удит рыбу В заливе Фудзиэ, Где ловят судаков?” — Подумают, наверно, нынче люди, Смотря, как я кружу у этих берегов…