Той горы, что звал народ Девой чудной красоты В перевязях жемчугов, Возле склонов Унэби, Даже голоса ее Не услышал я! Был мой путь копьем из яшмы, Это значит — путь прямой, Что копье. Таков был путь Предо мной, где шел народ, Но не мог я там найти, Ни одной не мог я встретить Хоть похожей на нее!.. И в отчаянье, Любя, Только имя призывал Дорогой моей жены, Лишь махал ей рукавом, — Звал напрасно я!..

208-209

Каэси-ута

208

Средь гор осенних — клен такой прекрасный, Густа листва ветвей — дороги не найти!.. Где ты блуждаешь там? Ищу тебя напрасно: Мне неизвестны горные пути…

209

Опали листья алые у клена, И с веткой яшмовой передо мной гонец, Взглянул я на него — И снова вспомнил Те дни, когда я был еще с тобой!..

210

В дни, когда еще жила Ты со мною на земле, Ты была моей женой, Той, кого я так любил, Так же сильно, Как весной Эта пышная листва Среди множества ветвей, Что повсюду разрослись На деревьях, на пуки, В силу полную растет, Здесь, близ дома, У ворот, Где с тобой — рука в руке — Любовались на нее. Ты была моей женой, На которую всегда Уповал всем сердцем я! Но жесток закон земной, Ничего не сделать с ним! На заброшенных полях, Где, сверкая и горя, Поднималось пламя вверх, В белой ткани облаков Скрылась ты от нас вдали, Будто птица, Улетев рано поутру, Будто солнце ввечеру, Спряталась от нас. И поэтому теперь, Каждый раз, как молока, Плача, просит у меня Малое дитя, Что оставила ты нам В память о себе,— Нечего ему мне дать. Но, как бережно несет Птица в клюве колосок, Я малютку подниму, Ласково обняв рукой… И в опочивальне здесь, Где стелила ты постель, Где с тобой, моя жена, Спали мы вдвоем,— Дни я провожу в тоске, Ночи напролет не сплю И вздыхаю до зари. Сколько ни горюй — Сделать ничего нельзя. Сколько ни тоскуй — Встрече больше не бывать! И когда сказали мне,
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату