Дыры на холщовых платьях стражей, Что служить уходят Этот год… Кто за ними там теперь присмотрит И починит, и зашьет? 1266
На корабле большом в бушующее море Я вышел И в отчаянье плыву. О милое дитя, которое люблю, Мне твой лишь взор спасенья знаком служит! Раздумье у развалин
1267
Руины столицы, по которой когда-то Ходили не раз Сто почтенных вельмож! Если б с дальнего моря Не нахлынули волны, Быть может, еще уцелела б она! 1268–1269
{Две песни из сборника Какиномото Хитомаро}
1268
Руки дев любимых служат изголовьем На горе Макимукуяма… Та гора вечна. А тот, кто нас покинул, Не обнимет больше никогда! 1269
Как пена на волнах прозрачных рек, Что с грохотом бегут по склону гор Макимукуяма,— Таков и человек, что в мире здесь живет, Таков и я! Высказываются мысли по поводу разных вещей
{Из старинных собраний песен}
1270
Среди гор Хацусэ, Скрытых ото всех, Светлая луна, что в небесах сияет, Уменьшаясь, вырастает вновь,— Человек же вечности не знает! В странствии
{Из сборника Какиномото Хитомаро}
1271
Ах, к дому дальнему,
Где милая живет,
Что виден лишь в колодце облаков,
Давай скорее станем добираться,
Шагай же, вороной мой конь!
СЭДОКА 1272–1294
{Двадцать три песни из сборника Какиномото Хитомаро }
1272
Лезвие меча в ножны вложено… Вот Вложено-поля, и. на тех полях, на “Ирину”, Милая моя, что рвет кудзу-траву, Подвязав тесемкой рукава, Верно, чтоб одеть меня, Обрезает стебли собранной травы! 1273
В Суминоэ хаги есть. Цветом хаги красят здесь Платья в пестрые цвета. Пригласив китайских швей