ФАБИАНА. Не ходи.
БАТЧ. Я вернусь скорее, чем ты скажешь «смородиновый пирог».
ФАБИАНА. Смородиновый пирог.
БАТЧ. Ну, наверное, все-таки не так скоро, но все равно очень скоро. Хорошо? Хорошо?
ФАБИАНА. Хорошо.
Он целует ее еще раз и направляется к двери.
БАТЧ. Пока, лапка.
ФАБИАНА. Пока.
БАТЧ. Я возьму твою Хонду.
ФАБИАНА. Хорошо.
Он уходит. Фабиана садится на кровать и отрешенно смотрит на деньги, которые он ей дал.
47. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) – ДЕНЬ.
Батч молотит кулаками по рулевому колесу и приборной доске.
БАТЧ. Она могла забыть все что угодно – нет, она забыла часы моего отца! Я особо напомнил ей – не забыть часы. «На столике, на кенгуру». Я сказал ей: «Не забудь часы моего отца».
48. СН. УЛИЦА – ДЕНЬ.
Маленькая Хонда несется по улице, Батч выжимает из слабенького мотора все, на которую он способен.
49. ВН. ХОНДА (В ДВИЖЕНИИ) – ДЕНЬ.
Батч продолжает.
БАТЧ. Что я делаю, черт меня побери? Может, меня слишком часто били по голове? Похоже, что так. Все мозги вышибли – иначе как объяснить такое мое поведение. Останови машину, Батч. (породолжает ехать) Останови машину, Батч. (не обращает внимания на собственные слова) Батч, я с тобой разговариваю. Жми на тормоз, мать твою!
Нога Батча ВДАВЛИВАЕТ В ПОЛ педаль тормоза.
48. СН. УЛИЦА – ДЕНЬ.
Скрипя тормозами, маленькая Хонда ОСТАНАЛИВАЕТСЯ посреди улицы. Батч ВЫПРЫГИВАЕТ из нее, как будто она вот-вот взорвется.
Батч начинает ходить взад-вперед, разговаривая сам с собой и не обращая никакого внимания на прохожих и проносящиеся мимо машины.
БАТЧ. Я не буду этого делать. Это чистой воды самоубийство, а я не самоубийца! Папа бы понял меня, я уверен. Если бы он сейчас был здесь, он бы сказал: «Брось дурить, Батч. Это же просто часы, дружище. Потерял эти – купишь себе другие, не велика потеря. Ты же своей жизнью рискуешь, какого хрена, она у тебя одна-единственная.»
Батч по-прежнему ходит взад-вперед, но теперь молча. Затем…
БАТЧ. Это моя война. Видишь ли, Батч, ты кое-что забыл: эти часы – не просто устройство для определения времени. Эти часы – символ. Это символ воинской доблести, проявленной на войне твоим отцом, и отцом твоего отца, а до этого – его отцом. Когда я взял деньги Марселласа Уоллеса, я начал войну. Это моя Вторая мировая война. Эта квартира в Северном Голливуде – мой остров Уэйк. Да если посмотреть с такой точки зрения, то это фактически знак судьбы, что Фабиана их забыла. И тогда возвратиться за ними – не глупо. Может, быть это опасно, но никак не глупо. Потому что есть вещи, за которыми стоит возвратиться, несмотря ни на что.
Вот так Батч сам себя убедил. Он ЗАЛЕЗАЕТ в машину, заводит ее и ЕДЕТ дальше.
СМЕНА КАДРА:
Стрелка парковочного автомата поднимается, а затем опускается, указывая на один час.
51. СН. УГОЛ ЖИЛОГО КВАРТАЛА – ДЕНЬ.
Батч сохраняет осторожность. Он припарковал машину за пару кварталов от своего дома, чтобы иметь возможность осмотреться как следует.
52. СН. АЛЛЕЯ – ДЕНЬ.
Батч идет по аллее, доходит до следующей улице, останавливается и смотрит по сторонам.
53. СН. УЛИЦА – ДОМ БАТЧА – ДЕНЬ.
Все выглядит как обычно. Количество припаркованных машин – в пределах нормы. Все машины стоят аккуратно. Ни в одной из них никто не сидит. В общем, все как в обычное утро.
Батч прислоняется к стене, обдумывает ситуацию.
БАТЧ (про себя). Все выглядит – комар носа не подточит. Может быть, первое впечатление обманчиво, но сейчас я так не думаю. Какой смысл тратить людей на то, чтобы караулить мой дом? Это надо быть гребаным идиотом, чтобы сюда вернуться. Так, пожалуй, ты их победишь, Батч, а все потому, что они по- прежнему тебя недооценивают.
Батч выходит из аллеи, он готов ко всему. Он пересекает улицу и вход во двор своего дома.
Через улицу напротив дома Батча, на углу, находится нечто среднее между кафетерием и японским ресторанчиком. Спереди – большой знак с надписью «Пончики Терияки» и изображением пончика в миске с рисом.
54. СН. ДВОР ДОМА БАТЧА – ДЕНЬ.
Батч во дворе дома, в котором находится его квартира. И здесь все выглядит как обычно – вход в прачечную, бассейн, дверь в его квартиру[45] – ничего подозрительного.
Батч поднимется по лестнице, ведущей к двери в его квартиру, номер 12. Он стоит снаружи и вслушивается. Ничего не слышно.
Батч медленно вставляет ключ в замочную скважину, поворачивает его и очень тихо открывает дверь.
55. ВН. КВАРТИРА БАТЧА – ДЕНЬ.
В его квартире – все на своих местах.
Он осторожно входит внутрь, прикрывает за собой дверь и быстро осматривается. В квартире явно никого нет.
Батч проходит в свою скромную кухню, открывает холодильник, достает пакет молока и пьет.
Держа пакет в руке, Батч осматривает квартиру. Затем идет в спальню.
Спальня, как и вся остальная квартира, чистая, уютная и вполне заурядная. Единственное, что здесь выделяется – это боксерские трофеи: серебряная олимпийская медаль, вставленный в рамку номер журнала «Ринг» с фотографией Батча на обложке и пара плакатов с изображением Джерри Куарри[46] и Джорджа Чувало[47].
Конечно же, часы находятся там, где им и положено: на его туалетном столике, висят на маленькой статуэтке кенгуру.
Он возвращается в кухню, открывает стенной шкаф и достает коробку с поп-тартами[48]. Поставив пакет с молоком, он окрывает коробку, вынимает два поп-тарта и вставляет их в тостер.
Батч смотрит направо, его взгляд на чем-то останавливается.
Он видит небольшой компактный автомат М61 чешского производства с громадным глушителем на стволе. Автомат лежит на кухонном столе.
БАТЧ (медленно). Срань господня.
Он берет в руки оружие и осматривает его.
В это время… мы слышим звук спускаемой в туалете воды.
Батч смотрит на дверь ванной комнаты, который находится перед кухней. Похоже, там кто-то есть.
Застигнутый врасплох, Батч застывает на месте, не зная, что делать.
Дверь ванной открывается, и оттуда выходит Винсент Вега, застегивая на ходу ремень. В его руке – книга Питера О’Донелла «Модести Блейз»[49].
Взгляды Винсента и Батча встречаются.
Винсент замирает.
Батч тоже неподвижен, но он направляет автомат в сторону Винсента.
Ни один из них не говорит ни слова.