2. прибыть к новому месту службы по замене

– Взводный – мужик справедливый, зря придираться не будет, – возразил Шафаров. – Наш – просто ангел. В восьмую роту заменился молодой старлей, орет как ишак, только вошел в палатку – и пошел, и поехал, в хвост и в гриву, всех подряд. note 317

заменщик

1. убывающий в Союз по замене

Появился у нас свой жаргон: … заменщики – кто домой уезжает. note 318

2. прибывший к новому месту службы

На кровать убитого в казарме никто не хотел ложиться. Появлялся новенький, по нашему «заменщик»…

– Спи пока здесь… На этой кровати… Ты все равно его не знал. note 319

Комендант, распоряжавшийся посадкой, вне очереди в список на первый борт включил «заменщиков» – отутюженных, чистеньких лейтенантов и капитанов, которые прилетели из Союза на смену тем, кто уже отбыл в Афганистане два года. note 320

замкомроты

заместитель командира роты

А мы-то высоту уже взяли. Командовал атакой замкомроты старший лейтенант… note 321

замкомэск

заместитель командира эскадрильи

Сядем – сниму стружку, – мысленно пригрозил замкомэск. note 322

замок

заместитель командира взвода

– Как думаете командовать взводом, товарищ сержант? – спросил Фергана, выпуская дым Мите в лицо.

– Каким взводом? – Митя понял, что его повысили, но все равно спросил.

– Своим взводом, своим. Вы ведь у нас теперь замок. note 323

замполит

заместитель командира по политической части

Перед первым боем включили Гимн Советского Союза. Говорил замполит. Я запомнил, что мы на один час опередили американцев и дома нас ждут, как героев. note 324

Он мучился с докладом целый день, потом выпросил у замполита батальона старый доклад, «передрал» его, вставляя свежие факты, и успокоился. note 325

зампотех

заместитель командира по технической части

«Урал» зампотеха не заводился. Пришлось открыть капот и проверить стартер. «Нужен ключ на «17». Торцовый», – сказал зампотех. note 326

– Я этим сукиным дедам покажу, как свинарник из парка устраивать! – заорал зампотех. Он вырвал котелок и выплеснул содержимое Мите под ноги. note 327

запас

уйти в ~ – погибнуть, умереть

Не годился и солдатский жаргон с его… «ушел в запас»… note 328

записка

посмертная ~

«На листке напишите адрес, фамилию, имя, отчество, год рождения, какой военкомат призывал, как мать зовут или отца, сверните в трубочку – и в гильзу, и никаких документов в рейде. Вот ваш документ, – Ш-ов покрутил гильзу в руке. – Посмертная записка». note 329

затарить

спрятать, припрятать

Замполита он не нашел в палаточном городке. Тот шарил по каптеркам в поисках затаренных после рейда бакшишей. note 330

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату