2. прибыть к новому месту службы по замене
– Взводный – мужик справедливый, зря придираться не будет, – возразил Шафаров. – Наш – просто ангел. В восьмую роту заменился молодой старлей, орет как ишак, только вошел в палатку – и пошел, и поехал, в хвост и в гриву, всех подряд. note 317
заменщик
1. убывающий в Союз по замене
Появился у нас свой жаргон: … заменщики – кто домой уезжает. note 318
2. прибывший к новому месту службы
На кровать убитого в казарме никто не хотел ложиться. Появлялся новенький, по нашему «заменщик»…
– Спи пока здесь… На этой кровати… Ты все равно его не знал. note 319
Комендант, распоряжавшийся посадкой, вне очереди в список на первый борт включил «заменщиков» – отутюженных, чистеньких лейтенантов и капитанов, которые прилетели из Союза на смену тем, кто уже отбыл в Афганистане два года. note 320
замкомроты
заместитель командира роты
А мы-то высоту уже взяли. Командовал атакой замкомроты старший лейтенант… note 321
замкомэск
заместитель командира эскадрильи
Сядем – сниму стружку, – мысленно пригрозил замкомэск. note 322
замок
заместитель командира взвода
– Как думаете командовать взводом, товарищ сержант? – спросил Фергана, выпуская дым Мите в лицо.
– Каким взводом? – Митя понял, что его повысили, но все равно спросил.
– Своим взводом, своим. Вы ведь у нас теперь замок. note 323
замполит
заместитель командира по политической части
Перед первым боем включили Гимн Советского Союза. Говорил замполит. Я запомнил, что мы на один час опередили американцев и дома нас ждут, как героев. note 324
Он мучился с докладом целый день, потом выпросил у замполита батальона старый доклад, «передрал» его, вставляя свежие факты, и успокоился. note 325
зампотех
заместитель командира по технической части
«Урал» зампотеха не заводился. Пришлось открыть капот и проверить стартер. «Нужен ключ на «17». Торцовый», – сказал зампотех. note 326
– Я этим сукиным дедам покажу, как свинарник из парка устраивать! – заорал зампотех. Он вырвал котелок и выплеснул содержимое Мите под ноги. note 327
запас
уйти в ~ – погибнуть, умереть
Не годился и солдатский жаргон с его… «ушел в запас»… note 328
записка
посмертная ~
«На листке напишите адрес, фамилию, имя, отчество, год рождения, какой военкомат призывал, как мать зовут или отца, сверните в трубочку – и в гильзу, и никаких документов в рейде. Вот ваш документ, – Ш-ов покрутил гильзу в руке. – Посмертная записка». note 329
затарить
спрятать, припрятать
Замполита он не нашел в палаточном городке. Тот шарил по каптеркам в поисках затаренных после рейда бакшишей. note 330