отселе собиравшими страну

(собравшими — и даже не одну,

а сколько? — неслиянны, нераздельны...),

где в поле одинок прохожий воин.

Отпущены по циферблату стрелы

и прочь летят, калеча всё живое.

РАК

'...quando yo me muera'

F. G. Lorca

Когда я умру,

травы изумруд

не станет беднее,

но станет богаче,

и будет всё так,

и не будет иначе,

когда я умру.

Ты это услышишь,

ты это узнаешь,

под самые крыши

поднимутся стаи,

а то, чем ты дышишь,

цвета потеряет,

когда я умру

ОСМЫСЛЕНИЕ

Синеватое слово заката

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату