— Виктор почему-то очень не хотел, чтобы мы проникли в это подземелье. Может быть…
«Может быть, каким-то образом мы сумеем что-то изменить?» — подумала она.
Они прошли место, где главный коридор пересекал коридор поменьше. На втором таком перекрестке они свернули направо и сразу заметили полуоткрытую дверь, за которой находилась спальня. На матрасах лежало аккуратно сложенное чистое постельное белье. Для кого была приготовлена эта комната? Каких постояльцев здесь ждали?…
Через несколько шагов девушки увидели впереди еще одну дверь, из-за которой доносились громкие голоса. Похоже, о чем-то спорили двое мужчин. Дикси Мей прислушалась и уловила окончание фразы:
— …одного года недостаточно, Робби?
Второй голос показался ей сердитым.
— Я должен успеть. Потом у Джерри кончатся деньги, а у меня кончится время. И терпение.
Заметив, что Дикси Мей решительно шагнула к двери, обе Эллен попытались ее удержать. Возможно, они хотели послушать, о чем пойдет речь. В других обстоятельствах это было бы оправданно, но Дикси Мей хорошо помнила о том, что их время может закончиться в любую секунду. Отмахнувшись от «близняшек», она толкнула дверь и вошла.
В комнате действительно было двое мужчин. Один стоял, второй сидел перед включенным монитором.
— Господи, это еще кто?!
— Мое имя — Дикси Мей Лей, — отчеканила Дикси.
«Как вы, несомненно, знаете», — прибавила она мысленно.
Мужчина за монитором широко улыбнулся.
— А я думал, нас будет только двое, да, Робби?
— Так говорил профессор. — Второй мужчина нахмурился. На вид ему — Роберту Койтсу? — было около тридцати. Он был высок и довольно худ; на его длинном, узком лице лежала легкая печать безысходности.
— О'кей, Дикси Мей, — сказал он. — И что привело тебя сюда?
— Будто вы не знаете! — Дикси достала распечатку и помахала ею у него перед носом. — Я требую объяснений, господин Олимпиец!
Лицо Койтса сделалось еще более мрачным, и на нем появилось недовольное выражение. Очевидно, он не привык, чтобы ему приказывали. Дикси Мей ответила ему дерзким, вызывающим взглядом. Роберт Койтс казался слишком крупным и сильным, чтобы она могла нокаутировать его с одного удара, но попробовать все равно стоило.
Именно в этот момент в комнату вошли «близняшки».
— Привет, мальчики! — небрежно поздоровались они. — Как дела?
Койтс посмотрел на одну Эллен, на другую, потом заметил бэдж Агентства национальной безопасности и слегка расслабился.
— Кажется, я вас знаю, — пробормотал он. — Вы — Эллен, гм-м… Гомес?
— Гарсия, — поправила Эллен. — Да, это я. — Она хлопнула Эллен-аспирантку по плечу. — А это моя сестра Соня. — Она перехватила удивленный взгляд Дикси Мей и едва заметно подмигнула. — Нас прислал Джерри Рейх.
— В самом деле? — мужчина за монитором снова расплылся в улыбке. — Ну, что я тебе говорил? Джерри, конечно, та еще скотина, но он не оставил нас без помощников. Точнее — без помощниц, да еще таких очаровательных. Добро пожаловать, девочки!
— Заткнись, Дэнни! — оборвал Койтс. Он тоже глядел на девушек с надеждой, но, в отличие от Дэнни, был настроен серьезно.
— Джерри предупредил вас, что работа будет продолжаться целый год? — спросил он.
Обе Эллен и Дикси Мей кивнули.
— Спален здесь достаточно, других, э-э… комнат — тоже, — объяснил Роберт Койтс, и Дикси едва удержалась, чтобы не фыркнуть. Господи Иисусе, кажется, Койтс был всерьез смущен! Это он-то!.. Человек, приславший ей столь оскорбительное послание, смутился, как школьник, и не сумел даже произнести слово «туалет».
— На чем вы специализируетесь? — спросил Дэнни.
— Мы с Соней аспирантки второго года обучения. Наша основная специальность — когнитивное моделирование, — деловито сообщила Эллен-с-Долларом.
Лицо Койтса отразило легкое разочарование.
— Я знаю, что Джерри — босс, но мы здесь работаем, главным образом, с аппаратным обеспечением. А как насчет вас? — И он повернулся к Дикси Мей.
— Я… это… — «Ну, давай же, курица!..» — обругала себя Дикси. — Я специализируюсь на конденсате Бозе! — выпалила она и сама поразилась своей смелости. Слава Богу, она запомнила, как называется эта штука!
Обе Эллен с беспокойством переглянулись. Они, несомненно, были встревожены, но сочли необходимым подыграть.
— Дикси работает в группе Сати в Технологическом университете Джорджии.
Было удивительно смотреть, как преобразила улыбка мрачное, худое лицо Койтса. Он буквально сиял — ни дать ни взять семилетний мальчишка, который впервые попал в Диснейленд.
— В самом деле, Дикси? — переспросил он. — Вы, наверное, не представляете, что это для нас значит! Я был уверен: за этими новыми теориями стоит кто-то вроде профессора Сати. Ведь вы в курсе ее последних разработок, не так ли?
— Безусловно, — отважно кивнула Дикси. — Ну, может быть, не всех, но основных, — добавила она, почувствовав, что вступает на зыбкую почву. В ее положении вообще было лучше молчать или, по крайней мере, говорить как можно меньше. С другой стороны, их маскарад и без того мог каждую секунду прерваться, вне зависимости от того, будет она держать язык за зубами или нет. Черт бы побрал это ничтожество — Виктора!..
— Это отлично, просто отлично! — Койтс даже потер руки. — К сожалению, у нас здесь мало настоящего оборудования, одни модели. Бюджет, знаете ли…
Краешком глаза Дикси заметила, как «близняшки» обменялись насмешливыми улыбками, Судя по всему, они ему не поверили.
— …Поэтому каждый, кто сможет объяснить мне основные положения теории Сати, станет моим личным другом по гроб жизни, — жизнерадостно продолжил Койтс. — У меня просто в голове не укладывается, как она успела сделать так много за столь короткий срок.
— Я буду рада объяснить вам все, что знаю, — вставила Дикси.
Роберт Койтс жестом приказал Дэнни освободить кресло перед монитором.
— Присаживайся, Дикси, присаживайся. Кстати, давай перейдем на «ты», не возражаешь? Ведь нам с тобой еще работать и работать.
— Не возражаю. — Дикси подошла к креслу и плюхнулась в него, тупо глядя на клавиатуру. «Этот парень будет считать меня чудо-ребенком еще примерно секунд тридцать, — прикинула она. — А потом…»
«Близняшки», очевидно, подумали о том же, и Эллен-с-Долларом ринулась спасать положение.
— Вообще-то, — сказала она, — нам бы хотелось узнать, с кем нам предстоит работать.
Роберт Койтс нахмурился, недовольный тем, что его отвлекли, но Дэну, который, несомненно, был большим шалопаем, хотелось потрепаться.
— Здесь нас всего двое, — радостно сообщил он и заговорщически подмигнул. — Этот длинный — Роберт Койтс; впрочем, его вы уже знаете. А меня зовут Дэн, Дэнни Истленд… — Он шагнул вперед, чтобы пожать руки девушкам. — Я-то не из университета; я работаю в «ЛотсаТехе», занимаюсь квантовой химией, но вы ведь знаете Джерри Рейха — он пользуется влиянием, и у него всюду связи. Кроме того, мои личные обстоятельства тоже сложились так, что я был не прочь на некоторое время исчезнуть…
— Ох!.. — не сдержалась Дикси Мей. Она вспомнила, что ей приходилось читать о Дэнни Истленде в «Ньюсуик». Статья, которая попалась ей на глаза, не имела никакого отношения к квантовой химии. Если верить журналистам, Дэнни Истленд был мертв.