какой-то неведомой причине, ядовитые твари не могли этого сделать.

Мэрлока сопровождали двенадцать друидов. Они несли факелы, хотя было достаточно света и от горящих костров.

Все бриганты заворожено глядели на друидов, боясь их, и одновременно не пропуская ни одного момента.

Мэрлок начал ритуал с танца, в котором он показывал всё величие британцев, особенно бригантов, и всё ничтожество остальных народов и племён. Бритты, прекрасно знавшие язык движений Мэрлока, восторженно ему аплодировали при помощи криков и завываний. Но весь этот шум покрыла собой песня, которую затянул хор из двенадцати жрецов. Торжественная сага, рассказывающая об истории племени бригантов. Она началась с песни о том, как великая богиня Бригантия получила в подарок от своего отца чашу с напитком, дающим всем, кто его выпьет, могучую силу и непобедимость в сражении. Долго думала богиня, кому вручить этот бесценный дар, кого сделать своим избранником. Сотня племён от Карпат и Дуная до седого Океана и Иберии боролись за это право, но никого не могла выделить богиня, так велики и бесстрашны все кельты. Тогда решила она придумать новое испытание. Вышла она к людям в образе прекрасной девы и сказала: «То племя, которое пойдёт на запад и найдёт там землю, принадлежащую злым духам, освободит её от них, тот и получит дар Бригантин». Лишь одно племя решилось пойти в опасный поход, но так как она жила почти на самом краю земли населённой кельтами, там где Дунай совсем ещё молод и игрив, как ребёнок, где в снежных шапках стоят горы, за которыми уже не живут люди, то племени этому пришлось пройти через всю огромную территорию до Океана, великой реки, окружающей мир. Много великих подвигов совершило племя во имя Бригантин, много покорило народов и племён. Слава о великих воинах племени по своей земле пронеслась, словно стремительная цапля, которую почитало это племя. Кельтские племена, что встречались на пути, с восторгом смотрели на героев, идущих на войну с фаморами на край света. Лучшие воины этих племён не выдерживали и присоединялись к безумцам. Вот на пути Океан! На тысяче кораблях переплыли люди водную преграду и высадились на землю, на которую им указала богиня. Назвали её Британией, а себя — бригантами в честь богини. Но сделано было только полдела. На земле желанной жили не люди, а фаморы — отвратные твари, которые не признают богов. И началась война долгая и изнурительная, длившаяся триста лет. Боги и сама Бригантия, приняв обличив людей, принимали участие во всех сражениях и совершили бесчисленное количество подвигов. И прогнали демонов с острова, ибо Британия оказалась гигантским островом, но поселились те на острове Гиберния[18] и. до сих пор живут там в обличий людей. Получили люди напиток непобедимости от Бригантин за своё мужество. Но за триста лет войны разделились они на десять племён и теперь стали спорить, кому принадлежит напиток, даже стали между собой воевать. А напиток стоял всё это время в пещере. Пока дрались люди между собой, коварный вождь демонов Балор — одноглазое чудище, тайно пробрался в ту пещеру и хотел похитить напиток непобедимости, что принесло бы горе всему человечеству и даже богам. Но великий Луг успел прийти сюда как раз в тот момент, когда Балор уже готов был испить из чаши волшебный напиток. Луг успел поразить демона прямо в смертоносный глаз, которым тот мог уничтожать всё живое. Слёзы потекли из презренного глаза чудовища прямо в чашу. В ярости вылетел ослепший демон из пещеры и набросился на Луга. Завязался страшный бой, ведь даже слепой Балор был страшен. Долго бились боги, пока, наконец Луг не отрубил демону голову. Высоко над землёй взлетел Луг, держа в руке отрубленную голову Балора. Полетел он к Гибернии. И там, где пролетал победитель, падали на землю слёзы фамора, и образовывались озёра. Долетел Луг до Гибернии и швырнул голову побеждённого врага демонам, горько оплакивающим своего предводителя. Но до сих пор иногда пытаются вернуть былое величие фаморы. Луг же разгневался на людей, и те, устрашившись его гнева, помирились и решили по-братски разделить дар богини Бригантин. Но оказалось, что безвозвратно утерян напиток для смертных, так как испортили его слёзы Балора. Отвернулась с тех пор удача от Британии. Завоеватели пришли на её берега, и идёт теперь война с ними. Но терпят поражение британцы, не в силах они отстоять свою независимость, и одно племя за другим покоряется жестоким людям с юга. Лишь одно племя сохранило покровительство Бригантин, то, которое не сменило за века своё название, и на синем щите которого до сих пор красуется любимая птица богини цапля — Бриганты. Вот о чём пели друиды.

Затем они стали петь новую песню. В этой песне рассказывалось о самых последних событиях в жизни племени. Главным героем стал здесь Венуций. Друиды пели о его подвигах и поразительной победе над врагом. В песне выражалась надежда, что боги, наконец, сменили гнев на милость, и теперь победа будет на стороне бригантов. Также песня говорила о том, что бриганты не хотят больше иметь правление Картимандуи, а им больше по душе Венуций. Поэтому жрецы обращаются к богам за советом, правилен ли их выбор. Когда прозвучали последние слова песни, Мэрлок крикнул что-то непонятное и замер, словно изваяние. Вместе с ним замерли и все остальные. Мёртвая тишина зависла над площадью, слышно было только гудение да треск горящих костров. Мэрлок подошёл к самому большому из них и стал вглядываться в огонь.

Он был настолько близок к пламени, что казалось ещё мгновение, и он сам вспыхнет как факел. Не обращая внимания на нестерпимый жар, он начал делать вращательные движения руками. Внезапно над землёй раздался его громоподобный голос, который слышен был в самых дальних уголках города.

— О, боги Дану, откликнетесь, я призываю вас! — кричал Мэрлок. — Покажите мне вашего избранника! Покажите мне его лицо. Кому из находящихся здесь воинов вы покажете свой выбор? Лицо! Покажите мне его лицо, если он среди нас, мы отправим его к вам. Почему вы молчите? Вам нужны жертвы? Сейчас вы получите их.

Тут же к Шерлоку поднесли убитого Венуцием вепря. Живот зверя был распорот и Мэрлок погрузил туда руки. Он вынул сердце, затем печень и бросил всё это в огонь, творя заклинания. Потом туда же бросил заранее отпиленный клык вепря. В его руках оказался дубовый венок. Друид обильно полил венок кровью жертвы и сунул его в огонь. Веник моментально загорелся, и жрец вынул его обратно, тщательно всматриваясь в пламя.

Внезапно он вздрогнул, словно что-то увидел в огне и его глаза подернулись дымкой. Мэрлок уже был не среди людей он был в другом мире, населённом богами и душами предков.

С отсутствующим взглядом, с горящим факелом в руке друид пошёл в сторону королевского стола. Люди, стоявшие на его пути, старались убраться с дороги. Не дойдя двух десятков шагов до главного стола, Мэрлок свернул вправо Он шёл медленно. На его пути был стол, за которым сидели знаменитые воины. Варвары замерли в ожидании, что кто-то из них будет выбран. Но Мэрлок прошёл мимо них. Теперь перед ним были оруженосцы и телохранители знатных гостей. Мэрлок подошёл к окаменевшим от испуг молодым бриттам и остановился, высоко подняв горящий, веник. Минуту он не двигался с места, затем снова вздрогнул и за крыл глаза. Потом он опустил веник до уровня своего лица и, вытянув руку, стал водить её справа налево.

Юноши поняли, что он хочет, и построились перед друидом полукругом.

Тысячи глаз устремились на них.

Огненный веник остановился. Жребий пал на Пролимеха. Молодой бригант чуть не лишился сознания, так он был взволнован. Рана, полученная утром в бою с вепрем, тоже оказала влияние.

Не приходя в себя, Мэрлок повернулся и пошёл обратно к костру.

Пролимех, замирая от счастья, последовал за ним.

Все стояли, наблюдая за действиями Мэрлока. Тот шёл медленным торжественным шагом. Дойдя до центра площади, он остановился. Тут он наконец-то пришёл в себя и обвёл толпу варваров осмысленным взглядом. Пролимеха, идущего за ним, он заметил позже всех.

— Пролимех, — сказал Мэрлок. — Боги избрали тебя.

Гул восторга пронёсся над варварами.

В этой толпе показались друиды — несколько десятков человек. Они быстро образовали живой коридор, который кончался у ног Пролимеха и Мерлока. В этот коридор запустили огромного быка, голова которого была украшена точно также как и у верховного друида бригантов. Бык бежал, подгоняемый двумя друидами к костру. Он бежал неторопливо и с великим достоинством, словно и сам сознавал свою значимость. Увидев Мерлока, он в недоумении остановился.

Друид устремил на быка свой гипнотизирующий взгляд, и тот сразу оцепенел, даже перестал дышать. Ровно минуту стояли друг против друга человек и животное. Первым не выдержал бык. Ноги его подкосились, и он с шумом упал на землю. Два друида тут же подбежали и перерезали горло гордому зверю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату