– То есть – как? – удивился Вульф. – Я хочу вернуться в гостиницу и заняться своей раной.

– Вашу рану обработают в любой аптеке. Послушайтесь моего совета, господин Вульф, и немедленно отправляйтесь в Россию. – Комиссар говорил предельно серьезным тоном. – Прежде чем окончательно закроют выезд из страны, вы еще успеете перейти границу в Галиции.

– Но почему я должен так срочно уезжать? Ведь война объявлена Сербии, а не России!

– За спиной Сербии стоит Россия, а за спиной Австрии – Германия, – угрюмо заметил Фихтер, который до этого молча прислушивался к их разговору. – Господин комиссар дает вам дельный совет, господин Вульф. В случае объявления войны России вы будете интернированы.

– Но мне нужно проститься с одной особой! – Говоря это, Вульф смотрел не на соперника, а на комиссара.

Тот понял, но покачал головой.

– Сожалею, но и этого вам делать не стоит.

– Почему?

– Чтобы не навлекать на нее нежелательные подозрения. Дело в том, что за вами мог следить не только я, но и представители армейской контрразведки. Времена тревожные, так что сами понимаете…

Вульф скрипнул зубами.

– В таком случае верните мне мое письмо. Я сделаю приписку, после чего отправлю его по почте.

– Если вы ничего не имеете против, то я могу передать его лично, – неожиданно предложил Фихтер.

– Вот и прекрасно, – не дожидаясь ответа Вульфа, заявил Вондрачек. – А теперь, господа, поторопитесь. Меня ждет машина, так что вас, господин Вульф, я смогу доставить прямо на вокзал. Разумеется, предварительно мы заедем в гостиницу за вашими вещами…

Когда вся компания полицейских и офицеров выбралась из леса и оказалась у стоянки фиакров, возле которой находился черный автомобиль комиссара Вондрачека, Фихтер вопросительно посмотрел на Вульфа. Тот понял его взгляд и кивнул:

– Минуту, лейтенант.

Взяв у комиссара свое письмо и быстро пробежав глазами вчерашние строки, Вульф глубоко задумался, спохватившись лишь тогда, когда капля его крови, просочившись через платок, упала на белую страницу.

– Ну что? – нетерпеливо поинтересовался Вондрачек. – Вы готовы ехать?

– Да, – вздохнул Вульф и повернулся к Фихтеру. – Я не стану ничего дописывать, тем более что здесь это просто нечем сделать. Вы сами объясните ей мой внезапный отъезд. Прощайте, лейтенант.

На этот раз он первым протянул руку сопернику. Их взгляды столкнулись, и, вероятно, каждый подумал об одном и том же – это последняя встреча.

– Прощайте, господин Вульф. Желаю вам успешно вернуться на родину.

Фихтер отвернулся и, аккуратно положив письмо в карман, быстро направился к тому фиакру, где его уже ждали капитан Альтенберг и корнет Хартвиг.

Через полчаса автомобиль комиссара Вондрачека уже катил по Рингштрассе. Задумчивый Вульф с удивлением наблюдал за тем, как стремительно изменился облик Вены. Словно по мановению ока, город украсился государственными флагами и желто-черными лентами. На стенах домов были развешаны объявления о всеобщей мобилизации, возле которых толпились и горланили возбужденные горожане. Из окон кафе раздавались бравурные марши, и повсюду царило самое восторженное оживление. Складывалось странное впечатление, что все только и ждали момента объявления войны, чтобы в едином патриотическом порыве высыпать на улицы и дружно присягнуть на верность дряхлой монархии.

– Можно подумать, что это Сербия напала на Австро-Венгрию и теперь Вене угрожает новая осада, – усмехнувшись, заметил Вульф. – Откуда эта кровожадная радость?

– Они радуются тому, – философски заметил Вондрачек, – что теперь каждый почтовый служащий, торговец или рабочий может стать национальным героем.

– Но это же ужасно! Чем может гордиться страна, национальными героями которой являются не величайшие поэты или музыканты, а почтовые служащие, сумевшие прославиться тем, что успешнее других убивали таких же почтовых служащих, но соседней державы?

– А вы можете предложить этим людям какое-то иное, мужественное и романтичное приключение, которое бы смогло вытряхнуть их из надоевшей обыденности?

Вульф пожал плечами, но ничего не ответил.

По приказу комиссара машина остановилась у первой попавшейся аптеки, где Вульфу промыли рану и перевязали голову.

– Ну вот, теперь вы похожи на первого раненого, поступившего с сербского фронта, – удовлетворенно заметил Вондрачек. – Берегитесь, как бы толпы восторженных барышень не разорвали вас на части.

– Почему вы обо мне заботитесь, комиссар?

– Из чувства славянской солидарности.

– Но мои предки – немцы! Я русский всего лишь в третьем поколении.

– В таком случае считайте, что я, как полицейский, забочусь о том, чтобы в столице империи скапливалось как можно меньше подозрительных элементов.

Вульф покосился на комиссара, но так и не понял – шутит он или говорит всерьез?

Сборы вещей не отняли много времени, и уже через час автомобиль остановился на площади перед

Вы читаете Красотки кабаре
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату