братские чувства, и хуже всего, что это было не чисто физическое влечение, как, допустим, к Милии и десяткам женщин вроде нее. Рейчел была особенная, и, как бы он ни старался этого не замечать, этот факт твердо засел у него в голове. Если он пустит дело на самотек, то ему придется распрощаться с планами, которые он вынашивал пятнадцать лет. И чего ради? Как только Рейчел узнает правду, она возненавидит его. Что ж, чему быть, того не миновать. А пока он может наслаждаться тем, что есть. Смотреть на ее длинные ноги и высокую грудь, видеть эту смущенно-капризную гримасу на ее выразительном лице. Недолго уже осталось.

Возвращаясь с пляжа после купания, он увидел на своем крыльце фигуру в белом костюме. Он не был в настроении общаться с Харрисом Чандлером в столь ранний час, о чем ясно говорил его взгляд исподлобья, которым он поприветствовал гостя.

— И принесло же тебя в такую рань, — проворчал он.

Харрис занял самое удобное кресло. Он сидел развалившись и держал чашку кофе в подрагивающей руке. Его обычно красное лицо было бледным, будто от недосыпа, глаза налились кровью.

— Доброе утро, племянничек, — с улыбкой поздоровался он. — Отойди подальше, а то с тебя течет. Я только что почистил костюм. У тебя есть полотенце?

— Нету. — Эммет плюхнулся на соседнее кресло и взял чашку с кофе, которую ему протянул Харрис. Кофе был бледный и сладкий. Он такой не любил, но промолчал, не желая лишний раз спорить по пустякам. Если Харрис Чандлер встал раньше полудня, значит, что-то стряслось. — Ты зачем явился, Чандлер?

— Вижу, ты мне рад, — печально пожурил его старик. — Вчера вечером я кое-что узнал. Потрясающие новости. Я горю от нетерпения поделиться ими с тобой. Ты тоже будешь в восторге. Где, кстати, сестренка?

— Спит. Что за новости?

— Я заметил, что дверь ее комнаты открыта и кровать ее пуста, — безмятежно продолжал Харрис. — Где же она спит?

— Это тебя не касается.

— Вот те раз! Я надеюсь, ты не забыл, что она тебе вроде как сестра? Если, конечно, ты ей не проболтался.

— Она по-прежнему думает, что я ее брат. — Эммет поперхнулся густым сладким кофе.

— Слава богу. Так где же она спит?

Эммет в упор взглянул в глаза с красными воспаленными веками.

— На моей кровати. Есть еще вопросы? Харрис не впервые слышал этот тон и, будучи в душе трусом, сразу пошел на попятный.

— Ладно-ладно, малыш. Это, в конце концов, твое дело. Просто мне бы не хотелось, чтобы Рейчел страдала. Ей не особенно везет в любви. Она слишком доверчивая. Я не хочу, чтобы ее доверие обманули еще раз.

— Ты сам принимаешь участие в этом обмане, — напомнил Эммет. — Повторяю: что за новости?

— Эммета Чандлера видели на острове, — ответил Харрис после недолгой заминки. — Настоящего Эммета Чандлера.

— Кто его видел? Откуда ты знаешь?

— Из надежного источника. Тут есть один священник, который…

— Доброе утро, дядя Харрис. — В дверях стояла растрепанная после сна Рейчел, весело щурясь в лучах утреннего солнца. В ее широкой любящей улыбке, обращенной к Эммету, не было ни тени смущения или неловкости. — Так что же священник?

Глава 9

Харрис Чандлер приветливо поздоровался с племянницей:

— Доброе утро, дорогая. Ты чудесно выглядишь. Гавайи идут тебе на пользу.

Рейчел улыбнулась, прошлась по крыльцу на своих длинных загорелых ногах и села на ручку кресла Эммета.

— Мне идет на пользу общение с братом, — заметила она. — А кофе, кстати, опять ужасен. Как можно варить такую бурду, живя среди кофейных плантаций? А вчера был такой вкусный. Я думала, ты перевернул новую страницу.

— Моя новая страница не слишком длинная, детка, — лениво улыбнулся он. — Наверное, тебе придется вставать раньше и самой готовить кофе.

Рейчел содрогнулась от ужаса:

— Ну уж нет. Кофе того не стоит. Я лучше куплю растворимый.

— Обижаешь, — проворчал Эммет, — как бы ни был плох мой кофе, он все равно лучше растворимого.

— На вкус и цвет… — Она привалилась к его плечу. — А почему ты так рано, дядя? Я думала, что ты, как все Чандлеры, любишь поспать с утра.

— Не все Чандлеры до полудня валяются в постели, — возразил дядя Харрис.

— Только те, которые могут себе позволить, — добавил Эммет, вдыхая аромат жасмина, исходящий от гривы волос, упавших на его лицо. — Харрис просто пытается вернуть меня в лоно церкви, хотя сам не ходил к мессе лет двадцать пять. Я посоветовал ему не лезть в чужие дела, а он не хочет слушать.

— Понимаешь ли, Рейчел, — Харрис подался вперед, — пусть бы он был агностиком, но после всех его языческих заскоков — то индийский ашрамы, то какие-то индейские ритуалы, то поклонение попугаям в джунглях — душа бедного мальчика подвергается смертельной опасности. Это гораздо хуже, чем несколько лет не посещать церковные службы.

— Бедный мальчик обойдется без твоих подсказок, — заявил Эммет. — Я не хочу идти в церковь, я не хочу встречаться с этим дурацким священником, я хочу лежать на пляже со своей сестренкой, вот и все.

Харрис сердито посмотрел на него, а Рейчел ничего не заметила, по привычке поглощенная Эмметом.

— Я знакома с отцом Фрэнком, если о нем речь, — сказала она. — Он очень милый человек. Он, кстати, меня сюда и довез.

— Вот как? — вдруг всполошился Харрис. — Любопытно! Где же вы познакомились?

— В самолете из Оаху. Он обещал как-нибудь приехать в гости. Он очень интересуется Эмметом. Думаю, мне самой стоит к нему заскочить. Я обещала держать его в курсе.

Эммет и Харрис переглянулись.

— Отличная идея, Рейчел! — одобрил дядя. — Я вообще-то собирался забрать у тебя брата на денек. Нам нужно съездить по юридическим делам. Скука страшная, и тебя это не касается. Ты возьми, пожалуй, машину и поезжай к этому священнику. Встретимся в баре часов в семь, идет?

— О нет, я хочу с вами, — заныла Рейчел, которой не хотелось покидать Эммета ни на минуту — Отцу Мерфи я пошлю бутылку местного вина — дам ему знать, что со мной все в порядке.

— А я думаю, тебе стоит съездить к этому отцу Мерфи, — сказал Эммет. — Замолви там за меня словечко, может быть, он спишет мне мои грехи заочно. Только надень что-нибудь поскромнее, дабы не смущать святого отца.

Она встала и потянулась, не видя болезненного голода в глазах Эммета.

— Это лишнее. Отец Мерфи — такой душка, но секс-символом я бы его не назвала. Словом, мы сумеем побороть искушение. Я точно не могу поехать с вами?

— Точно, детка. Это для тебя слишком скучно. Будь осторожна, если пойдешь на пляж. Несмотря на загар, ты можешь сильно обгореть, так что следи за солнцем.

— Есть, сэр! — Она наклонилась и чмокнула его в щеку. Губы ощутили тепло его кожи, пахнущей лаймом — как его пена для бритья — и морем. Его ресницы на мгновение сомкнулись. — Увидимся в семь.

Вы читаете Лабиринты лжи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату