зашевелились, и она четко осознала, что находится в кабинете наедине с Эдвардом.
— Нам не следует вместе обедать потому, что мы решили вообще не встречаться, — робко промолвила Лианна, хотя поначалу было решила пойти с ним обедать и привести в какой-нибудь людный ресторан… ради собственной безопасности.
Однако ей очень не хотелось идти с ним куда бы то ни было. Лианна боялась, что не сможет постоянно притворяться и делать вид, что верит ему. На смену влечению, которое она испытывала к Элиоту, пришло отвращение. Но в то же время, будучи профессионалом, Лианна напомнила себе, что не может не воспользоваться возможностью поговорить с Эдвардом, попытаться разгадать хоть какие-то загадки.
— Но мы можем изменить наше решение, — вкрадчивым тоном предложил он, сохраняя на лице улыбку, от которой у Лианны пробежал холодок по спине.
— Ладно, поскольку уж вы здесь, то давайте не будем терять время. Почему бы нам еще раз не провести сеанс гипноза? — Лианна старалась говорить спокойно, пытаясь никоим образом не дать понять ему, что разоблачила обман… или что жутко боится его.
Он встал, подошел к ее столу и наклонился над ним. Возможно, эта поза казалась ему более интимной, но Лианна посчитала ее угрожающей. Она невольно отшатнулась, и его жуткая улыбка сменилась сердитым взглядом.
— Нет, мы не можем заниматься лечением. Вы уже не мой врач. Мой врач Терман Пауэрс. Поэтому нет причины, по которой мы не могли бы пообедать вместе.
Лианна с трудом сглотнула, пытаясь проглотить свой страх и вести себя спокойно. Но напрасно. Этот человек не был Брюсом Хедлундом или другим просто неуравновешенным пациентом, с которыми она запросто справлялась. Он был опасен. Ему удавалось выглядеть, как мужчина, которого беспокоит ее безопасность, как мужчина, с которым она охотно целовалась. И вместе с тем он видел в своих фантазиях, как убивает ее.
— Да, — вымолвила Лианна, почти не дыша, — думаю, нет такой причины. Я только… гм… закончу свои записи в карте предыдущей пациентки, а вы пока подождите меня внизу.
Взгляд его стал еще более сердитым.
— Как вам понравились цветы? — резко спросил он.
Вопрос был простым и конкретным, но в устах Эдварда он прозвучал зловеще.
— Очень красивые.
— Почему же вы выбросили их в мусорное ведро?
— А вы рылись в моем мусорном ведре?
У Лианны перехватило дыхание. Она внезапно представила себе, как он стоит на дорожке, всего в нескольких футах от ее дома, роется в мешке с мусором, читает записки, которые она могла выбросить, копается в старых журналах, выведывая таким отвратительным образом крохи ее личной жизни.
— Вы думаете, что я не Элиот, не так ли? — угрожающим тоном спросил… Элиот?.. Эдвард?..
Страх перед ним был настолько силен, что рука Лианны невольно потянулась к ящику стола, где хранился револьвер, который ей дал Элиот. Но она сжала пальцы в кулак и заставила себя вернуть руку на стол.
Это Элиот, напомнила себе Лианна. Ты не можешь причинить вред Эдварду, потому что тем самым причинишь вред Элиоту.
Однако эти предупреждения ничего не значили. Очень трудно было поверить, что он — тот самый мужчина, который так нежно целовал ее в парке. Стоявший перед ней мужчина был дьяволом.
Сердце Лианны бешено колотилось. Оно заныло, когда она вспомнила сон Элиота… фантазию Эдварда. Она почувствовала боль в затылке, стало трудно дышать, будто Эдвард и впрямь сжал ладонями ее горло.
— Почему вы так говорите? — спросила Лианна, едва дыша и испугавшись звука своего голоса.
Он наклонился еще ближе, оперевшись руками на стол, и Лианна едва удержалась, чтобы не вскочить с кресла.
— Потому, что я так же наблюдателен, как и вы, — произнес он тихо, почти шепотом.
Лианна глубоко прерывисто вздохнула. Она оказалась в ловушке наедине с сумасшедшим. Беки вернется не раньше, чем через час. Ей оставалось только попытаться восстановить контроль над ситуацией или как-то обмануть его.
— Эдвард, почему вы ненавидите Элиота? Потому, что он предпочел вам Кей, и потому, что считаете, будто он предал вас?
Эдвард прищурился.
— А вы считаете Элиота идеалом. Что ж, вы плохо его знаете. Будете удивлены, обнаружив, каким жестоким он может быть.
Лианне, по крайней мере, удалось отвлечь внимание Эдварда от себя.
— Вы правы, я его не знаю. А почему бы вам не рассказать мне о нем? — Рука Лианны машинально потянулась к диктофону, но она отдернула ее. Это не обычный прием пациента, так что придется полагаться на свою память. Если она намерена разговорить Эдварда, то лучше не привлекать его внимание к своим профессиональным способностям. — Каким образом Элиот проявляет жестокость по отношению к вам?
— Пытаетесь оценить мое психическое состояние? Забудьте об этом.
Он выпрямился, подошел к окну и остановился возле него спиной к Лианне. Она тут же прикинула, есть ли у нее шансы добежать до двери. Но в этот момент Эдвард заговорил, и Лианна оцепенела в кресле, с изумлением слушая его, почти позабыв о страхе.
— Ладно, я расскажу, но только ради того, чтобы вы узнали, что он не такой уж идеальный, каким кажется вам. На многие годы он оставил меня одного, в тюрьме, а сам тем временем жил своей жизнью и развлекался. Вы же знаете, когда-то мы были друзьями, но появилась Кей. После нее были другие, а я мог только наблюдать за всем этим. У Элиота были женщины, он учился в колледже, потом имел хорошую работу. У него была жизнь, а у меня ее не было. И всегда Элиот, только Элиот. Он заботился исключительно о себе.
Эдвард обернулся, и Лианна отшатнулась, увидев, как злоба исказила его черты. Он сунул руку в карман пиджака, и Лианна вскочила с кресла в готовности драться за свою жизнь. На лице Эдварда появилась ядовитая усмешка, ему явно доставлял наслаждение страх Лианны. Но из кармана он медленно вытащил не револьвер или нож, а всего лишь пачку сигарет.
— Не возражаете, если я закурю?
Лианна судорожно помотала головой и опустилась в кресло.
— Можете курить. — Обычно Лианна не позволяла пациентам курить в кабинете, но здравый смысл подсказывал ей, что сейчас не до соблюдения правил.
— У вас есть пепельница?
Пепельницы не было. Взгляд Лианны заметался по кабинету и остановился на декоративной хрустальной вазочке, стоявшей на книжной полке.
— Можете воспользоваться вон той вазочкой.
Она показала на книжную полку, заметив при этом, что рука ее дрожит. По выражению лица Эдварда Лианна поняла, что и он заметил эту дрожь. Не отрывая взгляда от Лианны, он прикурил сигарету от золотой зажигалки и глубоко затянулся.
— А-ах! — Он со смаком выдохнул дым. — Элиот не понимает, какого удовольствия лишает себя. — Эдвард уставился на горящий кончик сигареты. — Я начал курить только потому, что это сделал Элиот, но потом он бросил. — Голос Эдварда прозвучал неожиданно ласково, и это напомнило Лианне, что Эдвард и Элиот когда-то были друзьями. — Но я не собираюсь бросать. — Сейчас он уже говорил обычным резким тоном. — Теперь у меня своя жизнь, я больше не завишу от него. А очень скоро он вообще исчезнет с моей дороги, и я стану полноправным хозяином своей жизни. Так что с вашей стороны будет разумнее иметь дело со мной, а не с ним. То есть с победителем, а не с побежденным.
Наблюдая за реакцией Лианны, Эдвард швырнул окурок на пол и втоптал его каблуком в ковер. Лианна вскочила с кресла, намереваясь возмутиться, но благоразумно рассудила, что ей лучше промолчать. Усмешка Эдварда подсказала ей, что именно такой реакции он и ожидал от нее. Она продемонстрировала свой страх перед ним.
— Очень невежливо с вашей стороны, — спокойно произнесла Лианна, удивляясь и вместе с тем