– Все такие?
– Не все. Есть гораздо лучше.
– Вот это уж не бывает.
– Вот это уж как раз бывает!
– Почему тебе так легко верить? Отец никому не верит. Брат говорит, что все свиньи, только одни грязные, а другие нет. Но я им не верю, а тебе всегда верю…
– Я люблю тебя…
– Подожди… Румата… Сними обруч… Ты говорил – это грешно…
Румата счастливо засмеялся, стянул с головы обруч, положил его на стол и прикрыл книгой.
– Это глаз бога,– сказал он.– Пусть закроется…– Он поднял ее на руки.– Это очень грешно, но когда я с тобой, мне не нужен бог. Правда?
– Правда,– сказала она тихонько.
Когда они сели за стол, жаркое простыло, а вино, принесенное с ледника, степлилось. Пришел мальчик Уно и, неслышно ступая, как учил его старый Муга, пошел вдоль стен, зажигая светильники, хотя было еще светло.
– Это твой раб? – спросила Кира.
– Нет, это свободный мальчик. Очень славный мальчик, только очень скупой.
– Денежки счет любят,– заметил Уно, не оборачиваясь.
– Так и не купил новые простыни? – спросил Румата.
– Чего там,– сказал мальчик.– И старые сойдут…
– Слушай, Уно,– сказал Румата.– Я не могу месяц подряд спать на одних и тех же простынях.
– Хэ,– сказал мальчик.– Его величество по полгода спят и не жалуются…
– А маслице,– сказал Румата, подмигивая Кире,– маслице в светильниках. Оно что – бесплатное?
Уно остановился.
– Так ведь гости у вас,– сказал он, наконец, решительно.
– Видишь, какой он! – сказал Румата.
– Он хороший,– серьезно сказала Кира.– Он тебя любит. Давай возьмем его с собой.
– Посмотрим,– сказал Румата.
Мальчик подозрительно спросил:
– Это куда еще? Никуда я не поеду.
– Мы поедем туда,– сказала Кира,– где все люди как дон Румата.
Мальчик подумал и презрительно сказал: «В рай, что ли, для благородных?..» Затем он насмешливо фыркнул и побрел из кабинета, шаркая разбитыми башмаками. Кира посмотрела ему вслед.
– Славный мальчик,– сказала она.– Угрюмый, как медвежонок. Хороший у тебя друг.
– У меня все друзья хорошие.
– А барон Пампа?
– Откуда ты его знаешь? – удивился Румата.
– А ты больше ни про кого и не рассказываешь. Я от тебя только и слышу – барон Пампа да барон Пампа.
– Барон Пампа – отличный товарищ.
– Как это так: барон – товарищ?
– Я хочу сказать, хороший человек. Очень добрый и веселый. И очень любит свою жену.
– Я хочу с ним познакомиться… Или ты стесняешься меня?
– Не-ет, я не стесняюсь. Только он хоть и хороший человек, а все-таки барон.
– А…– сказала она.
Румата отодвинул тарелку.
– Ты все-таки скажи мне, почему плакала. И прибежала одна. Разве сейчас можно одной по улицам бегать?
– Я не могла дома. Я больше не вернусь домой. Можно, я у тебя служанкой буду? Даром.
Румата просмеялся сквозь комок в горле.
– Отец каждый день доносы переписывает,– продолжала она с тихим отчаянием.– А бумаги, с которых переписывает, все в крови. Ему их в Веселой Башне дают. И зачем ты только меня читать научил? Каждый вечер, каждый вечер… Перепишет пыточную запись – и пьет… Так страшно, так страшно!.. «Вот,– говорит,– Кира, наш сосед-каллиграф учил людей писать. Кто, ты думаешь, он есть? Под пыткой показал, что колдун и ируканский шпион. Кому же,– говорит,– теперь верить? Я,– говорит,– сам у него письму учился». А брат