машинами, перепугались и сдвинулись теснее.
— Землетрясение! — вполголоса сказал кто-то.
— Глупости какие! В Англии землетрясений не бывает! — возразила одна из женщин.
— Может, ветер? — слабым голосом предположил высокий, плотный мужчина.
— Надо уходить! — заявила миссис Габриэль из окна полицейской машины. — Это место нас предупреждает.
Некоторые были настолько согласны с ней, что уже распахнули дверцы машин, собираясь сесть и уехать. Но другие выглядели озабоченными.
— Джо и Лью все еще в доме, — сказал кто-то. — Нельзя же уехать без них!
— Почему это нельзя?
— Ну, ты поезжай. А я остаюсь.
Внезапно весь мощеный двор содрогнулся. Вековые камни мостовой, плотно вросшие в землю, там и сям подпрыгивали и наполовину вылезали из своих гнезд.
— Господи Иисусе! Все, с меня хватит, — заявил высокий и плотный мужчина. Он тяжело плюхнулся за руль. — Я поехал. Все, у кого хватит ума, могут садиться ко мне.
Желающих набралось предостаточно, но какой-то молодой человек задрал голову и завопил во все горло:
— Джо! Лью!
Ферма словно отозвалась на зов: со всех сторон ему откликнулось насмешливое эхо. Где-то в большом амбаре с грохотом обрушилась с высоты тридцати футов толстая деревянная балка.
В темном холле фермы мелькнуло что-то белое.
— Это Джо! — крикнула женщина. — Он несет…
Ошеломленная, она осеклась на полуслове. В дверях показался Джо Вернон, запыхавшийся и пошедший пятнами от натуги. За ним шел Лью Поттер. Оба пошатывались под тяжестью своей ноши.
— Крест! — воскликнул кто-то. — Пропавший конец креста!
— Помогите дотащить! — прохрипел Джо Вернон. — А то сейчас уроним!
Десяток рук протянулись ему на подмогу. Джо в изнеможении отошел в сторону. У него за спиной, в темном холле, внезапно что-то загрохотало.
— Боже милосердный! — сказал Лью. — Стены…
Между ними внезапно очутилась миссис Габриэль.
— Его надо отвезти назад! — вскричала она. — Немедленно в церковь! И никаких возражений! Шон, Уильям, чья это машина с дверцей сзади?
— Но как же мальчики? — возразил кто-то. — А вдруг они там?..
— Никого там нет, — перебил его Джо Вернон. — Надо уходить. Немедленно.
Три окна на первом этаже лопнули и разлетелись на осколки. Битое стекло усеяло весь двор. Толпа быстро рассеялась по своим безопасным машинам, спеша отгородиться от рушащейся фермы.
Огонь вгрызался в землю. Там, где стояли окутанные пламенем Майкл и Джозеф Хардрейкер, открылась расселина, откуда валил дым и вырывались огненные языки. Черный стул давно рассыпался пеплом; теперь мистер Хардрейкер висел в пламени, точно брошенная марионетка. Его конечности и голова беспомощно болтались, ноги, казалось, вот-вот уйдут в растущий провал. Майкл стоял на узком выступе, закрыв глаза и опустив голову.
Земля на дне провала превратилась в стекло. Стекло оплавилось, затвердело, треснуло и рассыпалось, опадая вниз, в жаркую бездну. Майкл смотрел в эту бездну. Его зрение сделалось острее, чем когда бы то ни было: он видел алмазы и хрусталь, изумруды и золотые жилы, все на немыслимой глубине и расстоянии.
А прямо под ним лежал в земле дракон. Свернувшийся кольцами, недвижный, заточенный в тесном пространстве. Мальчик воззвал к дракону — но тому нужно было время, чтобы пробудиться от векового сна, и кольца его тела слиплись и срослись.
И Майкл призвал его третьей и четвертой силой. Он поднялся в воздух, увлекая за собой безвольно болтающегося Хардрейкера. «Посмотри наверх! — думал он. — Вспомни небо! Прекраснейший из твоих даров!» Он направил свои мысли вниз, к нагромождению чешуи и колючих гребней. «Посмотри наверх! — взывал он. — Мы наконец вспомнили о тебе!»
Мистер Кливер, замерший на краю круга, почувствовал, что настал решающий момент, и заставил свое изнемогающее воинство совершить еще одно, последнее усилие.
Стивен, который скорчился среди камней, зажимая уши руками, раскрыл рот в беззвучном вопле. Между пальцами у него проступила кровь.
Веревки, которыми были стянуты запястья Сары, почернели и распались от жара. Девушка вскочила на ноги и понеслась прочь от огненного столпа, взметнувшегося до самого неба. Подошвы ее туфель плавились на бегу.
Том помчался вниз, навстречу ей. Копье он держал у самого наконечника, и основание древка колотилось по земле.
В этот момент дракон зашевелился.
Как только он пришел в движение, сила всех тех, что были связаны с драконом его дарами, умножилась многократно. Они долго жили лишь воспоминанием о могуществе змея, ныне же его пробуждение вдохнуло новую жизнь в их тающие души, вызвав головокружение, смятение и одновременно пьянящую радость. Этот эффект был тем сильнее, чем дольше они были связаны с драконом и чем сильнее угасали и увядали их собственные силы, сменяясь смертным покоем их господина. Для Майкла, который был связан с драконом всего-навсего три дня, последствия оказались минимальными: он почувствовал, как будто его слегка шарахнули по голове, пошатнулся в воздухе, но сразу же выровнялся. Пола Комфри повело в сторону, но острота его первого дара усилилась: он мельком увидел под собой ворочающуюся кольчатую тварь и от испуга тут же отключил свое зрение. На Ванессу Соукрофт и Джеффри Пилата это подействовало куда серьезнее. Годы и годы постепенного притупления и угасания разума внезапно обратились для них вспять, и они зашатались точно пьяные. Джорджу Кливеру пришлось тяжелее всего. Он завопил от боли. Ему показалось, будто его вспарывают изнутри; он едва не рухнул наземь, и, поскольку он перестал контролировать происходящее, сила, призывающая дракона, заметалась над горящей травой Ямы в бесцельном экстазе.
А Джозефа Хардрейкера поглотило голубое пламя. Майкл не сумел его удержать, и теперь Хардрейкер корчился над Ямой, окутанный языками пламени, скрывавшими его от глаз тех, кто стоял внизу.
Я иду!
Новые силы ворвались в Стивена неведомо откуда. Боль в голове исчезла, и он, пошатываясь, поднялся на ноги.
Майкл посмотрел вниз, в пропасть, откуда слышался грохот и треск раздвигаемых камней. Пламя, вызванное Джеффри Пилатом, угасло, когда круг был разорван, но теперь вместо него из земли вставало новое пламя. А следом за ним медленно вздымалось что-то белое. Майкл ощутил прилив торжества; он парил в дыму, глядя сверху вниз на своих собратьев, которые катались по земле, точно свиньи. Он был единственный, кто устоял, единственный, кому оказалось под силу достойно встретить господина!
На краю ложбины что-то шевелилось — кто-то силился подняться по склону. Мальчик сощурился и вгляделся сквозь пламя. Сверкающая и переливающаяся душа с головой собаки торопилась наверх, скользя и спотыкаясь. А чуть повыше самоцвета в форме собачьей головы виднелось что-то еще: другой самоцвет,