— Ты не уничтожишь их, потому что эти картины — лучшее, что ты создал.
— Согласен, — Мак снова провел рукой по волосам, — неплохая работа.
— Неплохая? Мак, да эти картины гениальны. Они похожи на ту, что ты написал в тот день, когда я вышла за тебя замуж. Когда ты впервые показал мне свою студию, я была преисполнена благоговейного страха. Мисс Прингл научила нас разбираться в настоящем искусстве, и я видела, что твои картины именно такие.
— Вряд ли их можно сравнивать с Рубенсом или Рембрандтом, дорогая, — насмешливым тоном сказал Мак.
— Да, это больше похоже на Дега и Мане, как сказал мистер Крейн.
— Крейн станет нахваливать даже муравья, ползущего по холсту, если за это ему полагается вознаграждение при продаже. Кроме этого, ты назвала имена художников, очень скандальных и отверженных обществом. Респектабельные люди разделят твое мнение, что я принадлежу к одному с ними классу.
— Ты воспринимаешь это всерьез? Картины прекрасные, и я не позволю тебе сжечь их, порезать или сделать с ними что-то еще. Если мне придется купить их у тебя, чтобы сохранить, я куплю.
— Ты знаешь, что я никогда не продаю свои картины. Возьми их, если они тебе так нравятся.
Изабелла пожевала губу. Мак всегда беспечно отмахивался от комплиментов собственному таланту, думала она, пока не поняла, что ему просто безразлично, что думают другие люди. Мак обожал писать, и ему было совершенно неинтересно, что там говорят о его работах. Вот почему он дарил холсты и не боролся за признание его таланта Королевской академией. Мак нисколько не гордился своей творческой одаренностью, которую считал частью самого себя, подобно цвету глаз с медным отливом и голосу с легкими шотландскими интонациями.
— Тебя правда не волнует, что с ними станет? — спросила Изабелла.
— Абсолютно, — ответил Мак, посмотрев на картины каким-то голодным взглядом.
— Но это ложь, полнейшая ложь.
— А что ты хочешь услышать от меня? Ты хочешь, чтобы я сказал, что это лучшие мои картины, что они часть моей души, которая тоскует без того, чего не может иметь? Что они кричат о том, что я чувствую, когда смотрю на тебя?
— Я хотела сказать, что ты должен признать, что картины просто замечательные, — покраснела Изабелла.
— Они действительно хороши. Они то единственное, что я смог написать за многие годы.
— За многие годы? — уставилась на него Изабелла. — О чем ты говоришь?
Мак отвернулся, потер виски, как будто у него болела голова.
— Как ты думаешь, почему я равнодушно отнесся к человеку, который подделывает мои работы? Во всяком случае, пока он не поджег мой дом? Я не шутил, когда сказал, что он пишет лучше меня. Ты видела, какая пародия у меня получилась, когда я писал Молли. Я не смог сделать ничего приличного, с тех пор, как перестал плыть по жизни под парами виски. Все, что я пытался создать в трезвом состоянии, было ужасным. И я пришел к выводу, что мой талант проявляется только в тех случаях, когда я пьян.
— Неправда…
— Нет, это правда. Последнее, что я делал, были виды каналов Венеции. Я работал над ними до тех пор, пока силуэты гондол не стали вызывать у меня физическое отвращение. Последнюю картину и оставшиеся бутылки виски я в ту же ночь выбросил в канал. Кстати, никогда не рассказывай Харту про виски, он меня убьет. После этого я вернулся в Англию и обнаружил, что не могу сделать ни одного мазка. Заметь, в первые месяцы трезвости у меня так дрожали руки, что я не мог держать кисточку, не говоря уж о том, чтобы расстегнуть пуговицы на рубашке.
Изабелла вдруг очень ярко представила себе Мака, одного, в его студии на верхнем этаже дома на Маунт-стрит, сердито разбрасывающего по комнате холсты, когда у него ничего не получалось. Осознание собственного бессилия наверняка разбило его сердце.
— Ты никогда мне не рассказывал.
— Что я должен был рассказать тебе? — рассмеялся Мак. — Что я конченый человек? Даже когда я освоился в роли трезвого человека, я не смог написать ни одной тени, которая не была бы грязной, провести ни одной линии, которая была бы точной. — Мак перевел дыхание. — Потом я написал эти три картины…
Изабелла была потрясена его откровенностью.
Когда она только вошла в комнату, картины были спрятаны в огромном узле, который, она видела, Беллами притащил в ее лондонский дом после пожара в доме Мака. Тогда она не обратила на это внимания, а сегодня, когда они приехали в Килморган, ей стало любопытно, над чем работал Мак. Она нашла Беллами, который распаковывал вещи, и поторопила его, чтобы он достал эти полотна.
Беллами, должно быть, не знал, что на них изображено, потому что, когда они появились на свет, он покраснел, пробормотал что-то и выскочил за дверь.
Сначала Изабелла рассердилась. Зачем это Мак писал ее, не сказав ей самой об этом? Это было похоже на то, как если бы он подсмотрел за ней в замочную скважину и изобразил на холсте то, что увидел.
Потом ее поразило, насколько удивительны эти картины. Талант Мака был виден в каждом мазке, в каждой детали. Королевская академия никогда не признавала работы Мака, заявляя, что его картины низкопробные и скандальные, но, по мнению Изабеллы, эта академия могла катиться к черту со своим признанием.
— Так ты поэтому сказал, что откажешься от пари? — нарушила молчание Изабелла. — Не потому, что не смог создать эротическую картину, а потому, что не мог писать вообще?
— Ты видела. — Мак посмотрел в глаза Изабелле. — Я лучше откажусь и позволю им посмеяться над собой, чем покажу эти картины.
— Ты не станешь отказываться, — заявила Изабелла. — И выиграешь это проклятое пари. Если ты можешь писать только меня, значит, ты будешь писать меня.
— Черта с два! — От ярости у Мака даже шея покраснела. — Я сказал, что не позволю моим так называемым друзьям смотреть на твое обнаженное тело. Оно предназначено только для моих глаз.
— Но ты же можешь, например, изменить цвет волос. Или нанять Молли, когда вернешься в Лондон, и изобразить ее голову вместо моей. Мне все равно.
— Писать на заказ? Выбирать тела и головы, чтобы угодить зрителю? Боже упаси!
— Ради Бога, Мак, это же не для выставки в Париже. С помощью этих картин ты должен выиграть пари с несколькими отвратительными людьми в твоем клубе. Покажи им картины, а потом уничтожь их, если хочешь. Я не позволю, чтобы тебя осмеяли какие-то бездарные светские снобы, которым нечем заняться, кроме как придумывать способы посмеяться над другими.
Мак улыбнулся, и в его улыбке появился намек на прежнее озорство.
— Вот это да! Ты защищаешь своего пропащего мужа.
— Если я смогу помочь тебе захлопнуть язвительные рты Данстана и Мэннинга, я сделаю это.
— Говорю тебе, мне совершенно безразлично, что обо мне думают эти ребята.
— Я знаю, что тебе-то это безразлично, а вот мне невыносима мысль о том, что они станут смеяться над тобой, говорить, что ты слабый и безвольный и… бесталанный.
Мак разразился хохотом. Все еще продолжая смеяться, он положил руки на плечи Изабеллы.
— Если ты хочешь поступить так, любовь моя, я не буду с тобой спорить. Я же не сошел с ума, чтобы спорить. Только позволь мне самому решать, хочу ли я выиграть это чертово пари.
Когда он был вот таким прежним Маком, обаятельным, улыбающимся и дерзким, Изабелле хотелось всю свою жизнь быть с ним рядом и никогда не думать о чем-то другом. Даже понимание того, что жизнь с Маком никогда не была легкой, меркло перед его улыбкой. Она любила его тогда и любила его сейчас. И никогда не переставала любить. Но выбор — выбор был ужасно трудным.
— Ну и ладно. — Изабелла чувствовала, что ее голос звучит слишком уступчиво, потому что Мак как-то подозрительно прищурился. — В конце концов, это твое пари, делай как знаешь. — Она выскользнула из- под его рук, когда из коридора послышался металлический звук колокольчика. — О Господи, это сигнал к ужину? А я еще не переоделась.