– Ничего себе! А вы хоть раз таким диаметром пользовались?
– Один раз и было.
– Наверное, малого на куски разнесло.
– Да нет, когда имеешь дело с человеком, полностью выдвигать лезвия нет необходимости. В тот раз мне попался трейк. – Ян помедлил, радуясь возможности развития разговора. – Здоровенная тварь. Похож на мокрицу, но размером примерно со слона.
Украинец кивнул и продолжил осмотр сюрикена.
– Мужчины оседлали своего конька, – громко прошептала Шален Мейке и покачала головой. Биолог перестала хмуриться и улыбнулась, а потом принялась делать какие-то заметки на портативном дисплее. Гант взял у Торна футляр и положил в него сюрикен.
– В эту штуковину
Кормак закрепил футляр на запястье, думая о том, какая ирония кроется в создавшейся ситуации. Оказывается, можно было разговаривать с человеком, не имея к своим услугам ИР, который снабжал тебя сведениями о твоем собеседнике. Причем таким путем становились доступными сведения, которые вряд ли сообщил искусственный разум. Что он сумел узнать? Оказывается, оба солдата – профессионалы высокого класса, хотя прячут свой профессионализм за внешними проявлениями: Торн – благодаря напыщенному английскому языку, обороты которого позаимствованы из прошлого века, а Гант – за счет курения и грубоватых манер. «Передо мной, – размышлял Ян, – люди, которых долго и старательно лишали всего человеческого, а теперь человечность к ним возвращается». Еще одна маленькая хитрость Блегга. Кормак мысленно усмехнулся и задумался о последнем разговоре с Ангелиной, перед тем как лишить ее жизни. Как он ухитрился настолько отдалиться от людей? Теперь Ян понимал, что ему еще крупно повезло, что он жив.
– Через пять минут будем на месте. Это гидропонная теплица на краю зоны взрыва. Там немного повышен уровень радиоактивности, но скафандры должны выдержать, если только, конечно, из-за здешних бурь не выпало слишком много осадков.
– А вы как? – спросил Кормак.
– Мне придется остаться здесь, иначе потом неделю придется проходить детоксификацию.
Джейн смягчила краски, на самом деле ей бы грозила замена всего корпуса, иначе говоря – тела.
– Есть еще какие-нибудь сведения насчет источника тепла?
– Сведений маловато. ИР «Гибрис» обнаружил два источника тепла, по массе приблизительно равных телу человека. Возможно, это люди, уцелевшие после взрыва.
– А если нет?
Шален заметила:
– Если это оставшиеся в живых люди, то они наверняка очень слабы, поскольку находятся в такой близости от очага поражения. Будем надеяться, что они не настолько слабы, что не смогут рассказать нам, что случилось с рансиблем. Если знают, конечно.
Ян отвернулся от Шален и посмотрел на Мейку, биолог отложила свой дисплей и открыла лежавший у нее на коленях чемоданчик. Из него она извлекла прибор, похожий на сплющенный фонарик. Более широкий край прибора был оборудован тактильной панелью и дисплеем. Кормак узнал этот прибор. Такие он видел, когда выполнял задание на планете, отколовшейся от Правительства, где сразу же принялись воевать между собой три континента. Это был портативный диагностический инструмент. С его помощью можно было многое узнать о пациенте – например, определить, сколько в его теле засело обломков радиоактивного металла, какие яды у него в крови, какие вирусные токсины разъедают его лицо. Возможно, сейчас Мейке могла представиться возможность применить этот прибор на практике.
– Снижаюсь к объекту.
Шаттл пошел на снижение и сбавил скорость, заработали тормозные двигатели, сквозь снежные вихри проглянули три вытянутые в длину постройки, похожие на полузарытые в землю трубы.
– Они – в той теплице, что посередине. ИР «Гибрис» сообщает, что там находится какой-то источник энергии, но он для обогрева не используется. Вероятно, они одеты в скафандры. Судя по уровню излучения тепла, это так.
Наконец шаттл завис над землей. С помощью антигравитационных установок и пламени, извергаемого хвостовыми дюзами, Джейн подвела корабль как можно ближе к теплицам. Шаттл опустился в глубь бешено свистящей метели, и кристаллики льда сразу занудно забарабанили по его обшивке. Приземлившись, корабль проехал несколько метров по снегу в сторону, пока в конце концов не выключились антигравитационные установки. Только тогда шаттл лег на почву всем своим весом.
– С другой стороны я сесть не могу, поэтому вам придется пройти пешком вдоль всего здания, – объяснила Джейн. – Будьте осторожны, погода здесь еще хуже.
Кормак усмехнулся, глядя на Торна, тот осклабился в ответ и надел шлем. Порой големы проявляли излишнюю опеку. Когда все надели шлемы и натянули перчатки, Гант прижал руку к контактной панели возле люка и отошел на шаг назад. Снаружи завывала метель, и стоило люку лишь немного приоткрыться, как в него тут же с шипением полетели кристаллики льда. Салон шаттла начало засыпать снегом.
– Может быть, нам стоит обвязаться веревкой? – предложила Шален.
– Не надо, – отозвался англичанин. – Пройти нужно всего несколько метров, а такой ветер тебя не подхватит и не унесет.
Женщина задержала на нем взгляд, потом не слишком охотно вышла вперед. Кормаку не нужно было видеть выражение ее лица, чтобы понять, что ее сомнения не развеялись. У него имелись собственные соображения относительно общей безопасности. Но он понимал, что солдаты ни за что не согласятся, обвязавшись одной веревкой, отправиться навстречу потенциальной опасности. Им нужна была возможность маневра.
Сойдя с трапа, члены отряда ступили на потрескавшийся от мороза пластобетон, покрытый шершавым льдом и из-за этого похожий на слой исцарапанного оргстекла. Зато идти по этому льду можно было не