— Спи, милая.

Он успел схватить будильник прежде, чем тот зазвенел. У Мэтью были собственные внутренние часы.

— Я пойду приму душ.

— Я сделаю тебе кофе.

— Но я и сам…

— О, твой кофе я уже пробовала.

Женщина уже вылезала из постели.

Мэтью было чем заняться. Сначала специальный комплекс гимнастики, потом бритье и душ. Затем следовало проверить, все ли в порядке с паровым отоплением и достаточно ли в доме дров, на всякий случай. Хотя теперь был Уиздом, а он умел обращаться с топором. Смиту было легче оставлять Лилли, зная, что с ней находится сын.

Женщина, проходя мимо, похлопала его по ягодице. Смит обернулся и взглянул на нее:

— Это еще что такое?

— Ну, если ты не догадываешься…

И не закончив фразу, она исчезла на кухне.

Смит покачал головой.

— Женщины, — пробормотал он.

Затем потрогал свое правое колено. Пока оно еще плохо сгибалось, но Мэтью знал, что это пройдет.

* * *

Он выпил полчашки кофе, стакан апельсинового сока и съел пару тостов. На часах было пять тридцать. Да, хорошее время, чтобы выбраться на охоту или на рыбалку.

Смит покачал головой. Из кухни уже доносился запах жарящегося бекона. Лилли в ночной рубашке и халате колдовала у плиты. Ну, Уиздома долго ждать не придется. У него чутье на вкусную пищу.

— Лилли, — сказал он, — может, ты напрасно беспокоишься?

— Выпей еще сока. Сейчас будет готово.

— Пусть останется Уиздому.

Замороженный апельсиновый сок дорого стоит, а денег было не так много. Приходилось экономить. Да и достать его сейчас тяжело.

— Боб говорил, что у него есть источник добывать дефицитные продукты. Он привезет мне сока.

— Боб оптимист, а я реалист. Оставь сок Уиздому.

Кофе зато был вполне доступен. Правда, тоже стоил недешево. Смит взял кофейник и налил чашку. Что ж, сейчас все дорожало, поскольку национальная валюта Соединенных Штатов теряла вес чуть ли не ежедневно на мировых биржах.

У Смита было несколько акций одной меднодобывающей компании, и с них он получал приличные проценты. Кроме того, у него было еще несколько вкладов в различных банках, поэтому на скромную жизнь вполне хватало и ему, и Лилли.

Мясо можно было добыть на охоте, овощи вырастить, рыбу поймать. А фрукты, боеприпасы, снасти и кофе можно было купить или — что теперь случалось чаще — выменять.

Боб Тубирс однажды сказал ему:

— Ты должен забрать свои деньги из этих банков. Если они разорятся из-за экономического краха в стране, ты потеряешь все.

Смит покачал головой.

— Этого не будет, Боб.

А потом объяснил, что банкиры были предупреждены заранее: если они ограбят его, он их убьет.

Мэтью глотнул еще кофе. Лилли забрала со стола пустую тарелку и пошла к плите, чтобы ее наполнить.

Смит вспомнил историю, которую ему как-то рассказали. Это случилось в Чикаго во времена Великого кризиса. Один гангстер лишился своих денег, поскольку разорился банк, в котором он их хранил. Тогда этот парень со своим телохранителем пробился к президенту банка. В одной руке он держал револьвер, а в другой — свою чековую книжку. Тогда еще ношение оружия не считалось преступлением, а обвинить его в ограблении банка тоже не могли — он забрал лишь то, что ему принадлежало.

Смит усмехнулся. Ему нравилась решимость и самообладание этого гангстера.

— Когда подъедет Боб?

— Через десять минут, если ничего не случилось.

— Ты думаешь, он согласится с твоим планом?

— Согласится. Это хорошая подстраховка на случай, если угодим в западню.

— Я не хочу, чтобы ты туда шел. Но ты сам знаешь…

— Да, знаю.

Лилли поставила перед ним тарелку. Чуть прожаренная яичница-глазунья и бекон с хрустящей корочкой. Все, как он любит.

— Будем надеяться, что наши новые друзья из Метроу не настолько цивилизованны и сумеют в случае необходимости проехать на лошади.

— Я люблю тебя, Мэтью Смит, — тихо произнесла женщина. — Поэтому, пожалуйста, вернись живым. И Уиздом тебя любит. Ты ему настоящий отец, только ты.

В ее глазах блеснули слезы.

Смит положил вилку.

Потом встал.

Они встретились. У Лилли было по целому яйцу в каждой руке. Его руки обвили ее талию.

— Ты моя жена, милая, — сказал Смит. — Это так же точно, как если бы десять тысяч праведников помолились за нас.

Смит крепко поцеловал ее в губы, и женщина всем телом прильнула к нему.

Глава тридцать седьмая

Дэвид Холден спал в коротких перерывах между сменами самолетов. Их очередным пилотом стала девушка Мира — фамилия не прозвучала — из группы «Патриотов», оперирующих в северном Колорадо.

Сквозь раздвинутые занавески Холден заглянул в кабину. Мира смотрелась как положено — кожаная летная куртка, белый шарф, облегающие брюки и высокие сапоги. Ее длинные каштановые волосы были сколоты сзади какой-то брошкой.

Холден покачал головой с одобрением, закурил сигарету и подумал о Рози.

Он выпустил дым, который расплылся по салону самолета, а затем вытащил из кобуры под мышкой свою девятимиллиметровую «Беретту». Разложил небольшой столик и принялся разбирать пистолет. Тут не было мелочей, от неисправности оружия зависела жизнь.

Удовлетворенный, он вновь собрал «Беретту» и приступил к осмотру остального своего арсенала, думая при этом, что общение с оружием становится у него какой-то паталогией.

После двойной проверки стволы были разложены по местам. Холден взглянул на часы и погасил в пепельнице очередной окурок. Через шестьдесят минут они приземлятся на каком-то полевом аэродромчике. Впрочем, судя по последним метеосводкам, им очень повезет, если они все-таки приземлятся.

Холден задумчиво уставился в запотевший иллюминатор.

— Рози, — прошептали его губы.

* * *

Автомат Смит держал между ногами, магазин еще не стоял на месте, ствол смотрел вверх.

Сидящий рядом Боб Тубирс вел машину так тихо, что иногда Смит даже прислушивался: дышит ли тот

Вы читаете Вызов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату