– Все еще можно остановить.
– Мэралайн, – строго проговорил он, – я не желаю, чтобы мое имя было запятнано связью с ведьмами и черной магией.
Она пожала плечами.
– Все равно ты не можешь допустить, чтобы она вошла в твою семью.
– Понимаю, но есть и другие способы не допустить бракосочетания.
Она скептически вздернула выщипанную бровь.
– Например?
Он запустил руку за лиф ее платья и грубо помассировал ей грудь. Она застонала и вскрикнула от желания.
– В свое время ты обо всем узнаешь.
– То-ом!
– И не пытайся умаслить меня, дорогая, я все равно пока ничего не скажу.
– Ну, Том...
Она поцеловала его и провела по губам кончиком языка.
– Нет.
– Ты плохо относишься ко мне, ты меня не любишь.
– Марш в постель, распутница, и я покажу, как мало тебя люблю.
Она усмехнулась и принялась раздеваться.
– Ну, что тебе надо? – спросил де Сейревилл у возникшего перед ним человека.
Он ушел от Мэралайн около часа назад и очень устал. Сегодня он «обслужил» эту сучку по полной программе и теперь хотел спать. А тут приходится еще терять время...
– У меня есть информация, которая, возможно, вас заинтересует.
Де Сейревилл что-то неопределенно хмыкнул. С тех пор как арестовали и казнили Бабингтона, он сократил до минимума свою собственную специальную деятельность. Он решил подождать, пока не утихнет шумиха, и лишь потом возобновить ее снова. Так что информация, которую предлагает его агент, едва ли сможет его заинтересовать. По крайней мере так ему казалось.
– Речь идет о мужчине, который посещал молодую леди, милорд, – с заискивающей улыбкой проговорил человек.
– Ну и?.. – нетерпеливо поторопил его де Сейревилл. Его будущая невестка не встречалась со своим ночным гостем уже довольно давно, и де Сейревилл успел потерять к этому интерес. Судя по всему, ниточка их связи никуда не приведет. – Ты узнал его имя? – спросил он. По крайней мере оно могло пригодиться.
Его агент улыбнулся еще шире, открыв почерневшие остатки гнилых зубов.
– Конечно, милорд. Но все имеет свою цену.
– Понимаю. Как же я мог забыть? – Сунув руку в карман, он извлек несколько монет и бросил их соглядатаю. Серебро сверкнуло в свете свечи.
Филёр наклонился к нему, и де Сейревилл сморщил нос от отвращения, почувствовав вонь от гнилых зубов.
– Имя мужчины, который навещает Аврору ле Грей... Джайлз Блэклоу.
Де Сейревилл стал белым как мел.
– Блэклоу, – хрипло прошептал он. Откинувшись на спинку кресла, он пристально взглянул на филёра и добавил: – Ты, должно быть, ошибся.
– Никак нет, сэр. Однажды он сам назвал свое имя. Не сомневайтесь, сэр. – Наблюдатель с удовлетворением кивнул головой. Наконец-то его терпение было вознаграждено.
Де Сейревилл, снова покопавшись в кожаном кошельке, выудил золотой соверен и протянул удивленному шпиону.
– Держи. И забудь, что ты когда-либо слышал это имя.
Не ожидавший такой щедрой подачки, тот радостно усмехнулся и кивнул.
– А теперь иди. Я получил то, что хотел, и ты, несомненно, получил, что хотел.
Шпион поклонился.
– В любое время я к вашим услугам, сэр, – пробормотал он и тихо закрыл за собой дверь. А де Сейревилл глубоко задумался, глядя в огонь.
Джайлз Блэклоу... он уже много лет не слышал его имени. Он думал, что его уже нет в живых или что он находится в изгнании и никогда не вернется в Англию. А он, оказывается, здесь... и уже некоторое время посещает Аврору, ту самую девушку, на которой через несколько дней собирается жениться его сын.
Де Сейревилл резко поднялся на ноги. Забыв об усталости, он заложил руки за спину и принялся прохаживаться перед камином. Его пальцы то сжимались в кулаки, то разжимались. Девушка, на которой собирался жениться его сын. Может, женитьба его сына на ней не случайное совпадение? Может, их брак каким-то образом организовал Джайлз Блэклоу? Нет, невозможно. А может, возможно? Блэклоу ненавидит