— Прекрасная мысль. Давай попробуем. Кому нужен Десмонд Уильямс?

— Ладно… Так.., попробуем еще разок. Черт, пляж слишком короткий.

И моторы горят.., и горячо, как в аду.

— Мне неприятно тебе напоминать, моя дорогая, — Билли тем временем надевал спасательный жилет, — но если ты не поторопишься, на этом острове произойдет жуткий взрыв.

На туземцев это может произвести нехорошее впечатление.

— Я как раз об этом и думаю, — процедила она сквозь зубы.

— Нужна какая-нибудь помощь?

— От такого сосунка? Ну нет.

Кэсси снизилась насколько смогла, изо всей силы нажала на рычаг. Они все-таки пролетели пляж и врезались в воду, Самолет погрузился на три фута. Кэсси выключила двигатели.

Остается только надеяться, что они не взорвутся, однако никакой гарантии нет.

— Классная посадка. А теперь пошли отсюда. Быстро!

Билли сгреб ее, пытаясь вытолкнуть из самолета. Инстинктивно Кэсси потянулась за аптечкой, пока он пытался открыть дверь. Оба мотора пылали. Наконец он открыл дверь и вытолкнул ее. В руке Билли держал бортовой журнал и небольшой рюкзак, в котором — Кэсси это знала — находились все их деньги. Вот и все…

Они устремились к берегу так быстро, как только могли, потом помчались вдоль пляжа. Пробежав примерно пятьдесят футов, почти до конца пляжа, услышали оглушительный взрыв.

Обернулись. Пламя высветило контуры огромного самолета. Куски металла отлетали вверх, на вершины деревьев, некоторые падали в воду. Потом над самолетом поднялся столб огня — по-видимому, это вспыхнули запасы горючего. Оно горело несколько часов. Кэсси и Билли наблюдали как завороженные. Наконец остатки самолета скрылись под водой.

— Прощай, «Северная звезда», — медленно произнес Билли.

Столько труда на протяжении многих дней и месяцев, столько расчетов, испытаний — и вот все кончилось в считанные часы. Можно сказать, в один момент. Они пролетели в. общей сложности одиннадцать тысяч миль, и теперь их путешествие закончилось. Они остались живы. Они спаслись! Лишь это сейчас имеет значение.

— Ну вот, — начал Билли тоном светской беседы. — Вот мы и попали на остров Птичьего Помета. — Он достал из рюкзачка конфету, протянул ей. — Прошу. Желаю приятного отдыха.

Кэсси против воли рассмеялась. Она слишком выбилась из сил, чтобы плакать или отчаиваться. Оставалось лишь надеяться: кто-нибудь догадается, что произошла катастрофа, и пошлет спасателей на поиски. Она хорошо помнила, сколько времени искали Амелию Эрхарт четыре года назад. Но так и не нашли. Тогда, правда, слишком много говорилось о дороговизне таких поисков. Но насколько она знает Десмонда Уильямса, принимая во внимание поднятую им рекламную' шумиху, он не остановится ни перед чем: если не для того, чтобы найти ее, то уж, во всяком случае, чтобы спасти свой самолет. Если понадобится, он позвонит самому Рузвельту. Будет напирать на то, что она, Кэсси, — любимица всей Америки и ее просто необходимо найти.

— Ну, мисс О'Мэлли, не позвонить ли нам горничной и не заказать ли что-нибудь выпить в номер?

Они находились на острове уже четыре часа, наблюдая, как горит их самолет, а вместе с ним исчезает надежда покинуть этот остров. Теперь можно рассчитывать только на то, что кто-нибудь их спасет.

— А знаешь, без такого приключения наше путешествие нельзя было бы назвать выдающимся, — уверенно заявил Билли.

Он не сомневался в том, что их найдут через день или два.

А какое удовольствие будет обо всем об этом рассказывать!

— Десмонд решит, что я это сделала из мести.

На самом деле оба понимали, что веселого тут ничего нет.

Но если они не будут держать себя в руках, страх возьмет верх, и тогда уже они с ним не совладают. Может быть, и Амелия Эрхарт с Нунэном чувствовали себя точно так же? Или для них все закончилось быстрее и драматичнее? Может быть, они сразу погибли при падении. А что, если они до сих пор сидят на каком-нибудь необитаемом острове вроде этого? Мысль, конечно, интригующая, но не слишком ободряющая.

— Я тоже подумал, что ты это сделала из мести. Не могу сказать, что осуждаю тебя. Лучше бы, конечно, ты утопила самолет поближе к Таити. Официантка там просто потрясающая.

— Как и все девушки, которые обслуживали нас начиная с Лос-Анджелеса.

Хотя Кэсси чувствовала себя далеко не так уверенно, как Билли, она испытывала к нему благодарность за его неиссякаемое чувство юмора.

— Но только не здесь.

Остров, похоже, оказался абсолютно необитаемым. Через некоторое время они отправились на разведку. Обнаружили небольшой пресный источник и массу кустарника с ягодами.

Вообще, для необитаемого острова условия здесь на первый взгляд казались почти комфортабельными. Есть все, что необходимо для жизни. Они обнаружили какие-то неизвестные фрукты, восхитительные на вкус. Конечно, нет ничего особенно приятного в том, что их сюда занесло, но и ужасного тоже ничего нет. Если только они не обречены остаться здесь навсегда. Сама мысль об этом вызывала дрожь, поэтому Кэсси старалась не думать о таком исходе.

Ночь они провели в пещере, которую обнаружили случайно. Оба долго лежали без сна. Наконец Кэсси решилась задать этот вопрос:

— Билли…

— Да?

— А что, если нас не найдут?

— Найдут.

— А если нет?

— Найдут. Должны найти.

— Почему? Почему это нас должны найти?

— Потому что Десмонд захочет возбудить против тебя судебное дело за сгоревший самолет. Что же ты думаешь, он тебе это спустит с рук?

Кэсси не выдержала и рассмеялась:

— Да ладно тебе…

— Теперь ты видишь, что беспокоиться не о чем.

Билли повернулся и прижал ее к себе. Он изо всех сил старался не показывать ей, что тоже напуган. Больше чем когда-либо в своей жизни. И сделать ничего нельзя.., только прижать ее к себе покрепче.

Глава 19

Десмонду позвонили в середине ночи, ровно через двадцать два часа после того, как путешественники покинули место последней посадки. Местные власти теперь уже не сомневались в том, что «Северная звезда» исчезла, возможно, затонула в Тихом океане. Однако никто не мог сказать, что именно произошло. Ни одного сигнала с самолета не поступало.

— Ах дьявол!

Десмонд стал созывать всех на помощь. Они заблаговременно разработали план спасения на случай аварии и сейчас сообщили в Пентагон, в министерство военно-морского флота и в, министерство иностранных дел. Перелет «Северной звезды» давно уже стал новостью номер один практически для всего мира, поэтому все, кто когда-либо слышал о Кэсси и Билли, и даже те, кто слышал в первый раз, жаждали их найти.

К месту предполагаемой аварии направили сорок один самолет, вызвали два истребителя. В общем, все очень напоминало поиски, проводившиеся четыре года назад, только теперь они были лучше подготовлены и оснащены. Сам президент Соединенных Штатов позвонил Десмонду Уильямсу, а потом семье О'Мэлли в Иллинойс.

Там известие о возможной катастрофе повергло всех в шок.

Они не могут потерять Кэсси! Уна к тому же опасалась за здоровье Пэта. Однако он пока сохранял относительное спокойствие. Конечно, Пэт очень тревожился за дочь, но в то же время возлагал большие

Вы читаете Крылья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату