– Ну как же здорово, что ты здесь! – счастливо улыбнулся Мэллори.

– Здорово, что ты вернулся, – поправил его Брайан. – Мы слышали о пожаре в твоей комнате – а потом ты ушёл и пропал, как в воду канул! Мы с Томом прямо не знали, что и думать!

– Так что, Том тоже тут?

– Мы оба приехали в Лондон в машине Тома, – объяснил Брайан и тут же сник. – У нас ужасные новости, Нед, и обиняками ничего не выйдет, придётся сказать тебе напрямую.

– В чём дело? – спросил Мэллори, готовясь к самому худшему. – Это… это отец?

– Нет, Нед. С отцом всё в порядке, то есть как обычно, не хуже, не лучше. Дело в бедняжке Маделайн!

– Только не это, – застонал Мэллори. – Что с ней?

– Ну… Тут всё дело в моём приятеле, Джерри Ролингзе, – смущённо пробормотал Брайан. – Джерри вёл себя очень порядочно, он только о Маделайн и говорил, никогда, ну, не гулял на сторону. Но потом он получил это письмо, Нед, такое жуткое и грязное! Оно его совсем убило.

– Да не тяни ты, Христа ради! Какое ещё письмо?

– Ну, оно было подписано не именем, а просто: «Тот, кто знает». Но этот, который его послал, вправду знает о нас буквально всё – о семье, я хочу сказать, все наши мельчайшие дела, и вот он написал, что Маделайн была… ну… нецеломудренная. Только более грубыми словами.

Мэллори почувствовал, как его захлёстывает жаркая волна гнева.

– Понимаю, – выдавил он тихим, придушенным голосом. – Продолжай.

– Ну, как ты можешь догадаться, их помолвка расторгнута. Бедная Маделайн, она впала в такую меланхолию, что ты и представить себе не можешь. Поначалу вообще хотела руки на себя наложить, а теперь забросила все дела, только сидит на кухне и ревёт в три ручья.

Мэллори молчал, всё это просто не укладывалось в голове.

– Меня тут долго не было. Индия, потом Крым. – Брайан говорил еле слышно, запинаясь на каждом слове. – Я не знаю обстановку. Скажи мне правду – ты ведь не думаешь, что в этой сплетне что-то есть? Ведь не думаешь?

– Что? Наша Маделайн? Господи, Брайан, да она же из рода Мэллори! – Мэллори с грохотом опустил кулак на конторку. – Нет, всё это грязная клевета. Подлые нападки на честь нашей семьи!

– Как… но кто… зачем?..

– Я знаю, почему… И знаю, какой негодяй это сделал.

Глаза Брайана расширились.

– Знаешь?

– Да. Это тот же человек, который устроил мне пожар. И я знаю, где он сейчас прячется! Брайан потрясённо молчал.

– Он ненавидит меня, хочет меня уничтожить. – Мэллори старался не сказать лишнего. – Это связано с одной тёмной историей. С делом государственной важности. Я теперь обладаю некоторым весом, Брайан; и я открыл такой секрет, такой тайный заговор, честный солдат, вроде тебя, может и не поверить!..

– Я видел в Индии изощрённые языческие жестокости, от которых мутило самых крепких мужчин, – покачал головой Брайан. – Но знать, что подобное творится у нас в Англии, – это невыносимо! – Брайан подёргал себя за бороду – жест, показавшийся Мэллори до странности знакомым. – Я знал, что нужно идти прямо к тебе, Нед. Ты всегда всё понимаешь. Ну, так что же? Как нам быть с этим кошмаром? Мы можем что-нибудь сделать?

– Этот твой пистолет – он в рабочем состояний? Глаза Брайана вспыхнули.

– По правде говоря, это не табельное оружие. Трофейный, я его с русского офицера снял… – Он начал расстёгивать кобуру.

Мэллори опасливо оглянулся и покачал головой.

– Ты не побоишься использовать его при необходимости?

Побоюсь? – переспросил Брайан. – Не будь ты штатским, Нед, я бы воспринял этот вопрос как оскорбление.

Мэллори молчал.

– Это ведь ради семьи, верно? – Брайан явно сожалел о своей нечаянной резкости. – Как раз за это мы и воевали с русскими – за спокойствие тех, кто остался дома.

– Где Томас?

– Он обедает в… ну, я тебе покажу.

Брайан повёл брата в гостиную Дворца. Академические владения были переполнены шумными, хриплоголосыми обедающими – по большей части, из рабочих, – которые жадно сметали с дворцового фарфора плебейскую варёную картошку. Том Мэллори, принарядившийся в короткую полотняную куртку и клетчатые брюки, скучал над остатками жареной рыбы и недопитым стаканом лимонада.

Рядом с ним сидел Эбенезер Фрейзер.

– Нед! – воскликнул Том. – Я же знал, что ты придёшь! – Он вскочил и придвинул ещё один стул. – Присаживайся к нам, присаживайся! Нас угощает твой друг, мистер Фрейзер.

– Ну и как оно, доктор Мэллори? – мрачно осведомился Фрейзер.

– Немного устал, – неопределённо ответил Мэллори, – но вот подкреплюсь, глотну хакл-баффа, и всё придёт в норму. А как вы, Фрейзер? Надеюсь, вполне оправились? – Он понизил голос: – И что вы тут понарассказывали моим несчастным братьям?

Фрейзер гордо промолчал.

– Сержант Фрейзер – лондонский полицейский, – пояснил Мэллори. – А точнее – рыцарь плаща и кинжала.

– Правда? – встревожился Том.

К столу пробрался официант – настоящий, из постоянного персонала; виду него был задёрганный и виноватый.

– Извините, доктор Мэллори, но запасы Дворца несколько истощились. Я бы посоветовал вам заказать рыбу с жареной картошкой – если, конечно же, вы не возражаете.

– Прекрасно. И не могли бы вы смешать мне хакл-бафф… Ладно, забудем. Принесите тогда кофе. Чёрный и покрепче.

– Ночью вы, похоже, не скучали, – заметил Фрейзер, когда официант отошёл достаточно далеко.

Теперь Том и Брайан смотрели на полицейского с плохо скрываемой неприязнью.

– Я узнал, что тот тип с ипподрома – капитан Свинг – скрывается в Вест-Индских доках, – сказал Мэллори. – Он пытается организовать настоящий мятеж.

Рот Фрейзера плотно сжался.

– У него есть машинный типографский станок и сообщники из всякой швали. Он печатает сотни подстрекательских прокламаций. Я конфисковал сегодня утром несколько образчиков – непристойная, клеветническая луддитская мерзость!

– Я же говорю, что вы не скучали.

– Скоро дел у меня будет ещё больше, – фыркнул Мэллори. – Я хочу поймать этого мерзавца, покончить с его гнусными происками раз и навсегда!

– Та к что, этот самый «капитан Свинг» и написал эту гадость про нашу Мадди, да? – подался вперёд Брайан.

– Да.

– Вест-Индские доки? – Том буквально подпрыгивал от возбуждения. – А где это – Вест-Индские доки?

– В Лаймхаус-Рич, на другом конце Лондона, – вздохнул Фрейзер.

– Ерунда, – успокоил его Том. – Я же на «Зефире»!

– Ты взял гоночную машину Братства? – поразился Мэллори.

– Да нет, – отмахнулся Том, – не ту древнюю тарахтелку, а последнюю модель! Эта новая, с иголочки, красавица стоит сейчас в стойле вашего Дворца. Докатила из Сассекса за одно утро, и шла бы ещё быстрей, если бы не тендер. – Он рассмеялся. – Мы можем ехать, куда захотим.

– Не забывайтесь, джентльмены, – негромко произнёс Фрейзер.

Вы читаете Машина различий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату