бронтозавров, которые мы помним с детства по всяким занимательным книжкам, были не вполне точны.

31

Эндрю Джексон (1767-1845) – генерал, седьмой президент США (1829-1837), заслужил в народе прозвище Старый Гикори, что можно перевести как «крепкий орешек».

32

Если считать, что хронология романа хоть немного напоминает реальную, то присутствующие на лекции Хьюстона офицеры могли знать о событиях англо-американской войны 1812-1814 гг., в частности о Новоорлеанской битве 1815 г. (мирный договор с Англией был подписан в декабре 1814 г., но до Луизианы новость ещё не успела добраться), только понаслышке. Аналогично – с репликой Брайана в четвёртой части романа: «Прекрасное заграждение – эти кипы хлопка… В Новом Орлеане, там Гикори Джексон прятался точно за такими, измолотил он нас тогда по-чёрному…»

33

…полковник Фаннин… полковник Тревис… полковник Боуи… Дэвид Крокетт… – Перечисляются реальные участники сражения при Аламо (1836). Из них наиболее примечателен Дэвид Крокетт (1786-1836), фронтирмен и политик (дважды избирался в Конгресс США), ещё при жизни ставший одним из любимейших героев американского фольклора. При Аламо техасские добровольцы в количестве 184 человек 13 дней выдерживали осаду мексиканской армии численностью, по разным оценкам, от 1800 до 6000 человек. При штурме генерал Санта-Ана приказал пленных не брать, и техасцев осталось в живых лишь 15 человек (в основном, женщины и дети); мексиканцы же потеряли, по различным оценкам, от 1000 до 1600 человек. Санта-Ана был вынужден затормозить наступление; это дало Хьюстону время перегруппировать силы и в конечном итоге выиграть войну (см. выше о Сан-Хасинто).

34

Фабианская стратегия – по имени римского полководца Фабия Кунктатора (Квинт Фабий Максим Кунктатор, ум. 203 г. до н. э.), девиз которого гласил: «Поспешай медленно». На начальном этапе Второй Пунической войны (218-201 гг. до н. э.) выжидательная тактика Фабия позволила Риму восстановить силы и перейти в контрнаступление против карфагенской армии – вторжения Ганнибала. Термин «фабианство» означает терпеливую, осторожную политику. В 1883 г. в Англии было учреждено социалистическое Фабианское общество (к которому принадлежал, например, Бернард Шоу), выступавшее за постепенную, без революционных потрясений, передачу средств производства в руки государства.

35

Китс, Джон (1795-1821) – знаменитый английский поэт-романтик. Его поэтическая биография занимает всего пять лет: 1816-1821. Умер от туберкулёза в Риме.

36

Люцифер (устар.) – спичка (от лат. luciferus – светоносный). Термин введён торговцем Сэмюэлем Джонсом для спичек, придуманных аптекарем Джоном Уокером в 1827 г. Спички (сам Уокер называл их «конгривами» – по аналогии с пиротехнической ракетой Конгрива 1808 г.) могли зажигаться трением о любую шершавую поверхность. Современные безопасные спички, зажигающиеся только о коробок, были запатентованы шведом Йоханом Эдвардом Лундстромом в 1855 г.

37

Ч. П. – принятое в Великобритании сокращение от «член парламента».

38

Белгрейвия – фешенебельный район Лондона недалеко от Гайд-парка.

39

Мэллори, Э. А. (1785-1902) – «удивительно долгоживущий шляпник из Новой Англии» (Эйлин Ганн, «Разностный словарь»).

40

Хакл-бафф – черничный напиток на ячменном отваре, нечто вроде тёмного пива. Согласно другим источникам, хакл-бафф – это горячий напиток из пива с добавлением бренди и яйца.

41

Бамбу – пунш из рома или джина с добавлением сахара и мускатного ореха.

42

Вы читаете Машина различий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату