начало девяностых. Ты тогда была помощницей прокурора штата Юта. Дело № 10/30 об облаве на радикальных противниц абортов в здании сената штата?
– Черт! – сказала О'Хулихан озадаченно. – Легги?
– Он самый. Прости, Джейн. Голос из прошлого и все такое... Человек, знавший тебя когда-то. Окажи мне услугу.
– Это ты оставил сообщение на автоответчике в пятницу?
– Я.
– А я подумала на телефонных жуликов. Это теперь сплошь болгары, ты в курсе? Чертова куча психов болгар! – О'Хулихан фыркнула. – Что толку в телефонной безопасности, когда национальная телефонная компания в руках болгарской мафии? Эти сукины сыны раздобыли даже мой служебный номер.
– Хорошо хоть, что они не сербы.
– Шутишь? Сербы хуже всех.
– За исключением русских.
О'Хулихан сразу осипла.
– В России даже полиция – это мафия...
– Джейн, я знаю, как ты занята, но удели мне минутку, хорошо? Тут, на границе, случилась незадача: меня сцапали за бродяжничество. Мне нужны связи в министерстве юстиции – потянуть за ниточки в столице, чтобы я выкарабкался.
– Ты с ума сошел? Хочешь, чтобы я освободила тебя из окружной каталажки? Милый мой, ты себе не представляешь, что такое федеральное агентство! Чтобы получить скрепку, я должна заполнить кучу бланков и зайти на интернет-сайт Ала Гора.
– Джейн, ты меня огорчаешь. Забыла, кто тебя устроил в «Клуб незамужних прокурорш», да еще правой рукой Джанет Рино? Если бы не мой нюх на таланты, ты бы до сих пор отлавливала поддельные чеки в своем заштатном Мормонвиле.
– Не зарывайся, парень! Мне ничего не стоит повесить трубку. – Для пущей выразительности она испугала Старлица несколькими щелчками. – Смотри, как бы твоя просьба не осталась гласом вопиющего в пустыне.
– Не вешай трубку, Джейн!
– Так-то лучше, – смягчилась О'Хулихан.
– Это всего лишь бродяжничество. Я остался без гроша, при мне не было документов, я заночевал в пустом гараже. Боже, какие же это преступления.
– У тебя не нашли наркотиков?
– Никаких наркотиков!
– Ты не занимался компьютерным хакерством и не сидел на ящиках с гранатометами?
– Даже не думал.
– Тогда за что тебя посадили? Ты скрываешь от меня правду.
– В дело вовлечена несовершеннолетняя...
– Вот оно что!
– Она моя дочь.
– Твоя дочь? – От удивления О'Хулихан задохнулась. – Твоя дочь, Старлиц? От кого, интересно знать? – Она задумалась. – Кажется, я припоминаю парочку стервозных лесбиянок из Орегона...
– Мать – одна из них.
– Чего только мужчины с собой не делают! – простонала О'Хулихан. – А ведь на свете есть чудесные женщины: Грейс Хоппер, Джанет Рино, Мадлен Олбрайт [49]. Честные, чистые, самоотверженные, верные служанки общества...
– Я прошу не только за себя, понимаешь? Еще и за дочь. Ее упекут в учреждение для малолетних преступников, а ведь она не знакома с задворками жизни. Ей всего одиннадцать лет.
– Предположим. Как ее зовут? У тебя есть перед глазами ее номер социального страхования?
– Ее зовут Зенобия Боадиция Гипатия Макмиллен.
– Этих имен хватило бы сразу на пять или шесть маленьких хиппи.
– Ее назвали без меня. И пяти-шести детей у меня нет, она у меня одна. Я здорово влип, Джейн. Кроме нее, у меня нет никого в целом свете.
– Что ж... – медленно проговорила О'Хулихан. – Будем считать, что ты меня растрогал. Возможно, я сумею закрыть дело о бродяжничестве в Нью-Мексико. Если только ты не занимался ядерным шпионажем в Лос-Аламосе.
– Не занимался.
– Тогда выкладывай, а я подумаю.
– Что ты хочешь узнать? – осторожно спросил Старлиц.
– Что у тебя есть?
– Это не тема для разговора по прослушиваемой линии.