и никогда не награждает. Вот разве только пулей...
На дорожке захрустел гравий, и на площадке появился сын Чжанга.
– Да здесь целая катастрофа, – насмешливо произнес он, – и что, всем удалось спастись?
– Нет, сынок, – в тон ему ответил Чжанг, – Бобу не так повезло, сейчас он на дне зиндана, превратившегося в озеро.
Чжао подошел к яме и всмотрелся в мутную воду. Где-то там на бетонном полу покоился труп незадачливого секретаря. Постояв с полминуты, Чжао резко повернулся и подошел к пленникам, растянувшимся на траве. Взор сына Чжанга был прикован к Тае. Та, чувствуя, что на нее смотрят, подняла голову. Ее измученное, со следами побоев, лицо напоминало скорее маску. Чжао глядел на нее, но не произносил ни слова. Наконец он ухмыльнулся и направился к отцу.
Тот уже обнаружил миниатюрные телекамеры, расставленные Батяней.
– Вот скоты! – покачал головой сынок. – Они что же, считают нас полными идиотами?
– Во всяком случае, в изобретательности им не откажешь, – ответил Чжанг, – а у меня есть на этот счет кое-какие соображения.
Проведя подробные «исследования», он приказал оставить почти все на месте. Были убраны лишь те камеры, из которых виднелся причал.
– Ну, и зачем тебе вся эта комедия? – пренебрежительно скривился Чжао. – Я бы на твоем месте в таких мелочах не утопал...
– Вот потому-то ты не на моем месте, – лаконично ответил отец.
Глава 24
Не очень удачный визит Батяни на остров был завершен. Мэй, сохраняя вежливый вид, но почти не тая ехидную ухмылку, распрощался с ним. Затем Лавров без сожаления расстался с полицейскими и поспешил к своим.
Прибыв в дельту, майор оказался в самой гуще событий. Там как раз возникла проблема. Его группа на катерах находилась неподалеку от берега, принимая участие в какой-то то затухавшей, то вновь возобновлявшейся перестрелке.
– Что происходит? – Плавсредство Лаврова оказалось борт о борт с катером Саныча.
– Да вот, мародеры снова действуют по полной программе, – отозвался капитан, – если бы еще это нас напрямую не касалось... А то ведь они выловили из реки пару наших специалистов.
– Надеюсь, живых?
– Пока что – да...
Батяня огляделся. Десантники находились посреди зарослей каких-то деревьев, возвышавшихся прямо из воды. То ли река здесь поднялась, то ли так они и росли – было непонятно. Впрочем, все это не имело никакого значения. Главное, что укрытие выглядело неплохим. Но вот подобраться поближе к берегу никак не представлялось возможным. Хорошо вооруженные бангладешцы рассредоточились по берегу, простреливая всю территорию.
– Несколько раз пробовали подойти, но ничего не выходит, – сказал Саныч, – так что пока сохраняем статус-кво.
– Не подпускают, гады, – отозвался Грош, – только высунешься – получи!
– Ладно, разберемся. – Батяня подобрался, напоминая хищного зверя перед прыжком.
Разглядывая в оптику берег, майор понимал, что у мародеров здесь имеются все преимущества. Бангладешцев в густой растительности практически не было видно. Они могли быстро менять огневые позиции, реагируя на изменение обстановки. Десантники же, едва показавшись из-за деревьев, сразу же оказывались на открытом месте. Необходимо было придумать что-то иное.
– Ловко они устроились. Движения никакого. Можно подумать, что их здесь вообще нет.
– В общем, так, есть у меня план, – заявил Батяня. – Мы уходим, делаем вид, что решили отступить. Здесь останется человека три, которые будут отвлекать внимание.
– Что же они, идиоты, что ли?
– Не идиоты, конечно. Я об этом и не говорю. Все выглядит очень просто: мы попытались высадиться, столкнулись с неожиданно сильным сопротивлением и решили отойти за помощью. А часть осталась здесь контролировать и наблюдать до подхода подмоги. По-моему, все очень логично выглядит, – рассуждал Батяня.
В это время мародеры открыли огонь по кустам. Это не продолжалось долго, и вскоре стрельба снова стихла, хотя одиночные шальные пули иногда падали у самых ног, ударяясь о стволы деревьев, как будто рядом стучал дятел.
– А дальше?
– А мы тем временем пристанем к острову с его болотистой части, вот здесь, – ткнул Лавров в карту, развернутую на коленях, – там они нас уж точно не ожидают.
– Согласен, – потер подбородок Пластырь.
– Таким образом, Чижов и Забелин остаются здесь, а мы наведаемся в гости к нашим друзьям с черного хода.
Окончательно спланировав свои дальнейшие действия, десантники разделились. Трое, оставленные на прежнем месте, усилили огонь, чтобы продемонстрировать свое присутствие, а два катера, взревев моторами, направились вверх по реке.
Глава 25
– Так что думаешь, Витя, может, попробуем? – многозначительно подмигнул Зыков, слегка толкнув в бок инженера.
– И пробовать нечего, – ответил тот, – пристрелят в два счета.
– Да?
– Да. Можешь не сомневаться, – лаконично пресек тот размышления монтажника.
И вправду, попытка бежать сейчас отсюда выглядела просто бессмысленной. Вокруг – вооруженные охранники, контролировавшие каждое движение. Неверный ход – и окажешься на том свете.
Алексей негромко выругался и сплюнул на землю. Ему было стыдно за свое паническое поведение, тогда, во время «наводнения» в зиндане. И сейчас его беспокойная натура требовала действия. Но пока что, как говорится, ловить было нечего. Приходилось ждать.
Примерно о том же, но со своих позиций, размышлял и Разгуляев. Китаец, конечно, «утешил» сообщением о том, что переговоры ведутся, но верить этому персонажу было непозволительной роскошью. Во всяком случае, желание бежать у Василия никуда не исчезало. Вот только для этого надо было придумать что-нибудь поинтереснее, чем под стволами автоматов, растолкав китайцев, броситься в реку. Пока что ничего путного не подворачивалось.
«Ничего-ничего, – размышлял Разгуляев, бросая взгляды вокруг, – мы еще с вами, ребятки, сыграем. Придет времечко...»
Пленники обменивались немногословными фразами – особо обсуждать было нечего. Солнце пекло нещадно, а они просидели уже пару часов.
– Дайте хоть попить, – попросил Левченко.
– Вам что, мало воды было? – зло захохотал Чжао. – Я думал, у вас теперь к воде на всю жизнь отвращение. Оказывается, нет!
Он сказал что-то по-китайски охранникам, и те вслед за хозяином угодливо заухмылялись.
– Козлы! – стиснул зубы прораб.
Воды им, впрочем, дали – зачем портить товар? Через некоторое время на горизонте показалось какое- то судно. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что это буксир. Он подогнал к берегу баржу.
– Вот на ней нас, похоже, и повезут, – заключил Разгуляев. – Только куда?
– А что, разве непонятно? – прищурился инженер. – В новую тюрягу...
Долго ждать не пришлось.
– Подъем! – по-английски скомандовал один из охранников. – Вперед, нечего рассиживаться.
Подталкивая вперед, русских пленников направили вниз по склону, туда, где к берегу пришвартовалась баржа. Китайских заключенных оставили на месте.
Чжанг и его сын, стоя под развесистым деревом, наблюдали, как русские подходят к барже. Один из них, Зыков, споткнулся, зацепившись за какой-то корень, и кубарем полетел вниз. К нему тут же метнулась пара