лениво щуря глаза от яркого солнца, и протянул ей медальон, держа его за веревочку.
— Да, и твоя сумка…
— Ах да. Спасибо! — Цекай только сейчас заметила свою сумку в его руках. Она взяла ее себе, а медальон повесила на шею. — Знаешь, здесь так круто!
— Знаю, — улыбнулся Курой.
— Ах, я же вроде не представилась! — воскликнула Цекай.
— Нет, — Курой улыбнулся.
— Меня зовут Цекай, — она торжественно пожала ему руку. — А ты Ку… как?
— Курой, — подсказал он, улыбнувшись.
— Предупреждаю, — подняла она палец в воздух, — у меня плохая память на имена.
— Учту.
— А что это за место? — Цекай оглянулась по сторонам.
— Я, кажется, знаю, — неуверенно протянул Курой, — пойду посмотрю.
— Эй, — Цекай вскочила, — я с тобой!
Курой ничего не ответил, а только улыбнулся, обнажив ровные белые зубы с немного выпирающими острыми клыками.
Глава 3
Цветочная лавка
Курой говорил, что это место кажется ему знакомым и если он прав, то примерно в километре отсюда должна быть небольшая деревня. Цекай ничего не оставалось, как полностью положиться на его память, тем более что сама она, оказавшись на Силане первый раз в своей жизни, совершенно не представляла, куда идти. Цекай кивнула, и они отправились к деревне. Весь путь она наслаждалась окружающей природой. Курой нес ее сумку, видимо опасаясь, что она опять ее забудет, а Цекай скакала впереди, то забегая чуть вперед, то останавливаясь, чем вызывала на лице Куроя улыбку.
Они поднялись на небольшой холм, с которого едва можно было различить тусклые огоньки окон маленьких деревянных домиков. Сверху, с холма, деревня казалась кукольным театром, настолько все было аккуратно, чисто и красиво. Там было около пятидесяти опрятных домиков с садами, обнесенными бревенчатым забором, который собирал все в маленький квадратик, аккуратно постеленный на зеленом ковре поля. Само же поле, на котором уютно расположилась это маленькая деревушка, было окружено кольцом густого леса. За верхушками его деревьев уже начинало прятаться солнце, освещая напоследок дома золотым светом.
По пути они много говорили: Цекай было интересно узнать, какие животные обитают на Силане, а Курой с удовольствием рассказывал ей о горгульях, эльфах, русалках, единорогах, драконах. Цекай хотелось увидеть их всех, поэтому она спросила, есть ли здесь что-то вроде зоопарков или заповедников, но Курой охладил ее пыл, сообщив ей, что такого на Силане никогда не было.
— Нет?! — в отчаянии воскликнула Цекай. — А где их тогда увидеть?
— Да где угодно, — говорил Курой, — они водятся повсюду, да хотя бы в этой деревне.
Он указал на нее рукой:
— Я почти уверен, что в ней никак не меньше десятка единорогов. А вон там, — он показал на лес за деревней, — можно увидеть эльфов.
— Да?! — округлила глаза Цекай. — И что, можно просто сходить и посмотреть?!
— Пожалуйста, — невозмутимо ответил Курой, — только если ты не боишься оборотней.
— Оборотней?!! Тут водятся оборотни?
— А почему бы и нет?
— Знаешь, а я и на оборотней хочу посмотреть! — Цекай даже подпрыгнула на месте.
Курой улыбнулся.
— А ты хорошо колдуешь? — неожиданно спросила Цекай.
— Не знаю, — протянул он, — наверное, не плохо.
— А я не умею, — невесело заметила она.
— Глупости, — покачал головой Курой, — все могут колдовать, кто-то лучше, кто-то хуже, но чтобы совсем не уметь, этого не может быть. Ты, вероятно, просто не пробовала.
— Ну, наверное, — нехотя согласилась Цекай, — я могу лишь… с детства еще… только… превращать… короче, кое-какой предмет, м-м-м, пищи в насекомых.
Курой резко остановился, и она вопросительно посмотрела на него.
— «Предмет пищи» в насекомых? — не без иронии переспросил он. — Ничего себе «не умею»! С детства, говоришь?
— Ну да, — молвила Цекай, несколько удивленная его реакцией.
— Слушай, «не умею», — улыбаясь, начал Курой, снова двинувшись с места, — «превращение предметов, м-м-м, пищи в насекомых» в простонародье именуется трансформацией, а это седьмой