помог ей войти в карету, и сам забрался внутрь следом за ней.
— Мои извинения за то, что я утащила тебя прочь, — произнесла девушка, все еще пытаясь собраться с мыслями. Ей просто не нужно думать о Деверилле, и о прошлой ночи. Элинор подавила желание нахмуриться. Как же это трудно, не думать о самых важных моментах твоей жизни.
— На самом деле, я искал причину, чтобы уйти, — протянул Шей. — Я ведь прошел только из-за тебя и шоколадного десерта, помнишь?
Она выдавила улыбку.
— Как я могу забыть?
— Итак, что случилось? На самом деле?
— Я же сказала тебе, я просто…
— Устала. Да, я слышал. Кажется, ты и Валентин вели интересную беседу. То есть до тех пор, пока он не ушел. Неужели он что-то сказал тебе? Что-то из его обычных непристойных, пикантных подробностей?
Это и в самом деле было то, что он сказал, осознала Элинор. Кое-что из его обычных, циничных, пресыщенных взглядов на жизнь. Она и раньше слышала это от него и всегда находила это забавным. Но не сейчас. Не тогда, когда он пытался сказать, что ничто не трогает его, или что ничто не имеет для него значения. Не тогда, когда он подразумевал, что она ничего не значит для него.
— О, я полагаю, так и было. Когда слушаешь Деверилла, всегда ожидаешь услышать какой-нибудь вздор.
— Я полагаю, так и было, — повторил ее брат.
Они сидели в молчании на протяжении нескольких минут, Элинор симулировала сонливость и притворялась, чтобы не обеспокоить Шарлеманя. Конечно же, он беспокоился за нее все несколько прошедших недель, с тех пор, как она начала свое восстание. Девушка вздохнула.
— Итак, кто, по твоему мнению, достоин того, чтобы присоединиться к нашей семье в качестве моего супруга?
Он вздрогнул.
— Что? Ты спрашиваешь меня? Я думал, что все это восстание направлено на то, чтобы ты не прислушивалась к нашим советам.
— Я не сказала, что я буду к ним прислушиваться, — поддразнила она. — Я просто спрашиваю твое мнение.
— Во всяком случае, это не Нолевилл, этот скучный тип, — пробормотал Шей.
— Разве он не находится в списке у Мельбурна?
— Думаю, что в списке Мельбурна есть несколько даже полумертвых людей.
— Ага!
Шей нахмурился.
— Что «ага»?
— Я знала, что Себастьян составил список потенциальный мужей для меня. А сейчас, расскажи мне в…
Брат отпрянул от нее настолько далеко, насколько мог, в закрытом экипаже.
— Нет, я не стану этого делать. Спроси у Мельбурна, если ты хочешь знать что-то о Мельбурне.
— Трус.
— Ты чертовски права. Но я не буду отвечать за то, что ты откажешь каждому подходящему мужчине из этого списка только для того, чтобы поступить вопреки его светлости.
— Тогда мне придется отказать каждому подходящему мужчине в Лондоне, просто для того, чтобы быть уверенной, что ни один из его фаворитов не проскользнет.
Шей выругался.
— Не веди себя как ребенок, Нелл. Мы сделали все, чего ты хотела. Ты же не можешь вечно вести себя как амазонка.
Амазонка. На самом деле ей понравилось это сравнение.
— Это не связано с тем, что я веду себя как ребенок, а с тем, что вы считаете ребенком меня. Назови мне основательную причину, по которой никто так и не потрудился познакомить меня с этим списком. Ради Бога, предполагается, что именно этих мужчин вы выбрали, чтобы я провела с одним из них почти всю свою жизнь. И все же мне не позволяют узнать их имена. Кто принял это решение?
— А что плохого в том, что тот, кого ты выберешь, к тому же окажется персоной из списка Мельбурна?
Элинор захотелось закричать. Чем больше изменений она обнаруживала в себе, тем больше ее сердило и раздражало упрямое поведение братьев.
— Очевидно, я подняла эту тему не с тем братом.
— Именно это я и пытаюсь сказать те…
— Я просто подумала, что в глазах Мельбурна ты занимаешь более высокое положение. Интересно, скажет ли он мне, какие женщины фигурируют в списке невест для тебя?
Лицо Шея потемнело.
— Для меня такого списка не существует, — отчетливо выговорил он. — И ты не выманишь у меня никаких сведений. Поговори с Себастьяном. Или, еще лучше, составь свой чертов список и покажи ему. Тогда ты сможешь начать свои переговоры с какого-нибудь определённого места.
Элинор почти ответила, что у нее нет намерения вести переговоры, но она слишком хорошо знала своего старшего брата, чтобы осознать, что от нее будут ожидать, по крайней мере, такой уступки. Возможно, Шарлемань был прав. На мгновение, ее сознание заполнил образ человека, который в течение нескольких прошедших недель не покидал его. Но она не могла внести Валентина в свой список. Помимо того, что это будет бесполезное упражнение в письме, учитывая одержимость маркиза холостой жизнью, но и Себастьян никогда не станет серьезно рассматривать эту кандидатуру. И сама она тоже не станет этого делать. Но после прошлой ночи, и даже после их досадной беседы этим вечером, он не оставлял ее мыслей — и заполнял ее мечты.
— Нелл?
Вздрогнув, девушка выпрямилась.
— Хм?
Ее брат наклонился вперед и провел пальцем по ее щеке.
— Ты плачешь, — объявил он.
— Нет, я не плачу.
Он приподнял бровь.
— Расскажи мне.
— На самом деле, — сделала она попытку, — я ужасно счастлива. Я достигаю всего, о чем я мечтала. Все происходит в точности так, как я вообразила.
— Я и вижу, — Шарлемань долго смотрел на нее, пока она пыталась спрятаться в тени и не шмыгать носом. Она знала характер Валентина, и ей даже нравилась большая часть того, что он из себя представлял. Но была ли она все еще для него сестрой самого близкого друга? Как только она привнесла злость и эмоции в то, что у них было, разве это не стало для него сигналом двигаться дальше?
— Итак, это не Нолевилл, — медленно проговорил Себастьян. — Я не думаю, что у него достаточно воображения или личных качеств, чтобы заставить тебя плакать.
— Оставь это, Шей.
— Это Валентин, не так ли?
— Вал… нет! Кого заботит Валентин? Меня определенно нет.
Судя по выражению на его лице, он хотел ответить на это, но к счастью, карета подъехала к дому по подъездной дорожке. Элинор спрыгнула на землю сразу же, как только Стэнтон открыл дверь экипажа.
— Милорд? — поинтересовался дворецкий, заглядывая в карету, когда Шарлемань остался сидеть внутри.
— Еще слишком рано, — ответил ее брат, постучав по потолку, чтобы дать сигнал кучеру. — Мне нужно повидать кое-кого.