лифта.

— Надо было вам сказать, — проговорил Брайан, кивком указав на Маккой. — Она вам больше не поможет.

— Ты и Дома убил, да? — выдавил Джек.

С его подбородка на рубашку капала кровь. Он не знал, его это кровь или кровь Маккой. И ему было почти все равно.

— Нет, мистер Келлер. Это вы его убили. Вы говорили, что рассказали ему все, что знаете. Вот мне и пришлось выяснить, что же он знает, правильно? Он оказался крепким, этот старпер, должен признать. Он стал со мной драться, тесак мясницкий схватил. Верите?

— Да. — Джек представил себе Дома, вспомнил его силу и упрямство. — Верю.

Брайан медленно пошел к нему короткими, уверенными шагами.

— Когда ты убивал Силачку, — сказал Джек, — я был там, рядом с ней. Почему ты меня тогда не убил?

Брайан с упреком посмотрел на него.

— Вы мне нравитесь, мистер Келлер. Вы мой друг. Не всех же подряд я убиваю.

— Но тогда на улице… Эти выстрелы. Ты стрелял в меня.

— Это было предупреждение. Я ведь не мог позволить, чтобы вы меня заложили, правда? Что же вы за друг, если будете на меня доносить?

«О господи, — думал Джек. — О господи, господи».

— А все остальные — они сами меня заставили их убить, — сказал Брайан и сделал еще один шаг к Джеку. — Я никому из них не желал зла. Они вынудили меня. Та, которая в ванне лежала, посмеялась надо мной. А та, которая валялась с вами на кровати, могла меня кое с кем связать насчет наркотиков. А еще одна, в шикарном доме, у которой еще муж ревнивый, так она попросила меня стать ее тренером. Пришла в «Хэнсон», как и вы, а потом стала вопросы задавать. Англичанка ей рассказала. Она сказала ей, что происходит и что она хочет уехать с ним в Лондон. Все хотели отобрать его у меня! А больше всех — ваша женушка; она же не захотела меня слушать, когда я ее загнал тогда в кабинет. Она думала, что мне только деньги нужны. А я не хотел денег, мистер Келлер, я хотел Кида.

Брайан протянул руку, схватил Джека за ворот и рывком легко поднял на ноги.

— Я никого никогда не убивал, мистер Келлер. — Его глаза были абсолютно холодны и мертвенны. Он перешел на шепот. — Вы первый.

И ударил Джека по лицу. Джек покачнулся. Брайан не дал ему упасть и снова ударил. Развернул к себе, ударил еще раз, и Джек рухнул на колени. Он видел, что Брайан стоит над ним с ножом в руке. Джек попытался отползти, но почувствовал, как лезвие ножа вонзилось в бок. Потекла теплая кровь. Брайан наносил удар за ударом. Джек отчаянно пытался уклониться, он отползал все дальше и наконец понял, что они снова на балконе. Он предпринял жалкую попытку вернуться в гостиную, но Брайан снова ударил его кулаком, и Джек отлетел к парапету. Отсюда ему деваться было некуда.

— Мне очень жаль, мистер Келлер. Но все так, как я вам говорил. Люди бывают очень странные.

Прижав нож к горлу Джека, он начал давить на его грудь. Джек почувствовал, как его ступни отделяются от пола. Край парапета резал поясницу. Верхняя половина его тела повисла над пропастью.

— Вы тоже упадете, мистер Келлер. Вы можете упасть легко, а можете не очень легко, но вы упадете.

Это сбывалось. Парапет в итоге выигрывал сражение. Треклятая метровая стена одерживала победу. Край пропасти тянул Джека к себе, он звал его. Скоро Джек узнает, как это — ответить на зов. Скоро он будет падать. Лететь. Он станет Икаром. Он будет беспомощен. Он будет кричать…

Когда он услышал голос, то решил, что это ему мерещится. Но он понял, что Брайан тоже что-то услышал, потому что перестал с такой силой давить на грудь Джека и повернул голову.

«Это невозможно, — лихорадочно думал Джек. — Этого просто не может быть».

Но это было. Несомненно было. Они оба услышали голос Грейс — дрожащий, испуганный голос.

— Помоги мне. — И снова: — Помоги мне.

Брайан схватил Джека за рубашку и поволок к углу балкона, к тому месту, откуда упала Грейс. Не отпуская Джека, он перегнулся через парапет. Джек пытался не смотреть, но ему пришлось. То, что он увидел, было во много раз хуже всех ударов, которые он получил от Брайана.

Грейс не разбилась насмерть. Она в отчаянии прижималась к одной из каменных горгулий, торчащих под крышей дома, обхватив шею горгульи руками и ногами. Вывихнутое запястье не позволяло Грейс подтянуться, но сила воли не давала ей отпустить руки и упасть.

— Помоги мне, Джек! Пожалуйста, помоги мне! — кричала она.

Джек заметил на губах Брайана едва заметную усмешку.

— Хорошая мысль, как вы думаете, мистер Келлер? — А когда Джек заплывшими глазами посмотрел на него с немым вопросом, Брайан добавил: — Ступайте, помогите ей.

Джек не помнил, как оказался там, где бывал только в самых страшных кошмарах. Он стоял на парапете, на высоте в восемнадцать этажей над Мэдисон-авеню. И никакой страховочной сетки внизу.

Это было хуже любых галлюциногенов. Он не мог избавиться от нахлынувших видений, не мог прогнать сковавший его страх. Ему опять было десять лет; его мать только что выкинули из окна. Он висел, вцепившись в ногу Регги Айверса, за окном офиса на семнадцатом этаже. Внезапно он услышал громкий шум внизу: проезжающие мимо машины, дикий вой сирен, сердитые крики уличных торговцев. Улица рванулась ему навстречу. Она стала похожей на бетонный ковер-самолет. Яростно мигали светофоры, небо наполнилось яркими красными, желтыми и зелеными вспышками. Джек запрокинул голову. Увидел прямо перед собой палящее солнце и понял, что сейчас упадет, что это конец. Его видения и какофония шумов соединились в удушливую, давящую черноту. Джек начал терять сознание, но вот чья-то рука поддержала его, помогла выпрямиться.

— Иди, помоги ей, — услышал Джек.

На миг у него возникло такое чувство, словно он очнулся от страшного сна, но потом он увидел лицо Брайана и понял, что это не сон.

— Джек, прошу тебя, — вновь раздался голос Грейс. — Я больше не могу держаться.

Брайан кольнул Джека в ногу, заставляя его двигаться. Джек повернул голову, чтобы увидеть Грейс. Она вся взмокла от пота, покрылась пылью и отчаянно пыталась держаться за гротескную скульптуру. Увидев Джека, она ничего не сказала, их глаза встретились, и Джек кивнул. Он придет к ней.

Как только Брайан уколол его ножом Дома в левую ногу, правая нога инстинктивно скользнула вперед. Потом скользнула левая. Первый шаг. Он продвинулся на шесть дюймов по выступу. Джек затаил дыхание и приказал себе перестать дрожать. Правая нога снова скользнула вперед, потом левая.

Двенадцать дюймов.

— Джек, — проговорила Грейс. Ее голос звучал спокойно и тихо, не выдавая ее волнения. — Ты должен идти быстрее. Я могу соскользнуть.

Шаг. Еще один. Восемнадцать дюймов. И еще шаг. Двадцать четыре.

Он больше не слышал шума улицы и хриплого дыхания Грейс. Не осталось вообще никаких звуков, кроме стука его сердца.

Тридцать дюймов.

Тридцать шесть.

Он ушел на три фута от балкона. Нож перестал колоть его ноги. Брайан уже не мог до него дотянуться.

Правая нога Джека скользнула вперед. Потом левая… И он замер. Тянулись долгие секунды, но Джек не двигался. Он остановился.

— Джек, — произнесла Грейс.

И больше ничего не сказала. Она больше ничего не могла сказать.

— Идите, мистер Келлер.

Джек не отвечал и не двигался. Его тело окаменело. Единственное, что говорило о том, что он еще жив, — его грудь медленно вздымалась и опадала.

— Мистер Келлер, я вам сказал: не останавливайтесь. У меня мало времени. Вы же не хотите, чтобы

Вы читаете Икар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату