— Тебе это что-нибудь говорит? — спросил Карл Аманду, когда они стояли, внимательно изучая оба предмета.
— Ничего, кроме того, что эта штука имеет отношение к морскому транспорту. А тебе?
— Может, это место, где он покупал сигары? — предположил Карл. — Магазин. Дистрибьютор. Может, даже оптовый склад.
— Хорошее предположение. Принимается. И где оно находится, в Нью-Йорке?
— Не исключено. Никогда о таком не слышал, но я не большой знаток сигар.
Аманда какое-то время размышляла, а потом с сомнением в голосе протянула:
— Ну-у-у…
Карл с любопытством взглянул на девушку, эту ее привычку он хорошо знал.
— Что?
— Да так. Я просто думаю: а разве они не указали бы свой номер телефона или адрес? Если это коммерческое предприятие?
— Думаю, ты права, — согласился Карл и снова засунул спички в карман.
Теперь они занялись сигарой. Длинной. Тонкой. Доминиканской. И абсолютно для них бесполезной.
— Должно же быть хоть что-нибудь, — настаивала Аманда, — что помогло бы вывести нас на Вагнера!
— Я помню, что Гарри отличался внушительными размерами и потрясающе готовил омлет.
— Может, он говорил с акцентом? Какая-нибудь особенность речи могла бы указать на его происхождение.
— Нет.
— Карл, сосредоточься! — скомандовала Аманда, становясь строже. — Сфокусируйся на том, что этот человек делал, о чем говорил…
Карл медленно покачал головой. И вдруг, щелкнув пальцами, воскликнул:
— Во что он был одет, подойдет?
Аманда вопросительно склонила голову набок и потребовала:
— Объясни!
— Имя его портного. Я как-то увидел его вышитым на внутреннем кармане пиджака Гарри. Итальянское. Его зовут…
Карл зажмурил глаза, пытаясь представить дорогой льняной пиджак, висящий на двери в ванную. Черт, как же его звали? Его имя…
— Марко! — воскликнул Грэнвилл с победой в голосе. — Марко Буонамико.
Лицо Аманды расплылось в улыбке.
— Отлично! Карл, ты молодчина!
— Ты знаешь это имя?
— Нет, но я знаю человека, кому оно знакомо, — редактора раздела моды нашей газеты.
Аманда потянулась за телефоном, но Карл ее остановил.
— Погоди! — предостерег он, и Аманда замерла. Карл схватил ее руку и убрал с телефонной трубки. — Наверняка телефон прослушивается.
— Ты уверен?
— Да.
Аманда помедлила и чуть прищурила глаза, обдумывая слова Карла. Потом отрицательно покачала головой.
— У них не хватило бы времени получить разрешение. Кроме того, не думаю, что судья…
— Ты имеешь в виду фэбээровцев?
— Конечно. А ты?
— Нет, — тихо, но уверенно ответил Карл. — Я говорю сейчас не о них.
Аманда встревоженно посмотрела на него и сглотнула, прежде чем произнести:
— Теперь понимаю, ты имеешь в виду их.
— Да, кем бы они ни были.
Девушка взяла со стола сигареты, прикурила одну из них и глубоко затянулась.
— Можно позвонить с моего сотового телефона… Нет, его еще легче прослушать, — сказала она, а затем бросила взгляд на часы. — Можно попробовать компьютер. Наверняка она еще в офисе.
— Возможно, электронную почту тоже просматривают.
— Не бойся. Я напишу так, что даже если кто-нибудь и прочитает, то ничего не заподозрит. Про тебя я вообще писать не буду. Сделаю вид, что просто работаю над статьей дома.
Карл кивнул.
— Отлично. Давай.
Девушка села за письменный стол, включила компьютер и вошла в систему. Карл начал расхаживать по комнате. Было тихо, только пальцы Аманды с бешеной скоростью стучали по клавиатуре. В колледже Аманда окончила курсы машинописи, и Карл не знал никого, кто бы мог печатать быстрее ее. За окном стемнело. Казалось, что маленький домик, в котором прохладно от включенного кондиционера, отрезан от всего мира, находится вне времени и за пределами реальности. Грэнвилл вспомнил, как в свое время вел ночные программы на университетском радио. Тогда, в звуконепроницаемой кабине, за диджейским пультом, создавалось ощущение, что времени не существует. Нет ни вчера, ни сегодня. Только здесь и сейчас.
Аманда молча сидела за компьютером, неотрывно глядя на монитор. Через какое-то время она подозвала Карла:
— Иди сюда. Посмотри.
Судя по голосу, она явно предвкушала что-то.
Карл поспешил к компьютеру. Из-за плеча Аманды он прочитал ответ.
<Марко Буонамико — шикарный мужской бутик в Майами. Среди покупателей — тренер баскетбольной команды «Майами» Пэт Райли, актер Слай Сталлоне и другие из той же породы. Собственная линия одежды в Милане. Довольно хорошо поставлена рассылка товаров по каталогу. Возможно, вскоре откроет филиал в Беверли-Хиллс. А тебе зачем? Пытливые умы хотят все знать?>
— Черт! — выругался Карл. — И как мы попадем в Майами? С таким же успехом это могло бы быть на Марсе! Все бесполезно!
— А вот и нет! — с жаром возразила Аманда. — У нас теперь есть зацепка. Готовься, сейчас все получится! Ра-а-з, два-а, три-и…
Ее настроение улучшилось, она явно воодушевилась и ожила — щеки порозовели, ноздри раздувались, глаза горели. Энергия переполняла девушку. Так всегда происходило, когда Аманда расследовала какую-нибудь историю. Карлу очень нравилась эта особенность Аманды. Пальцы девушки вновь запорхали над клавиатурой.
— Нужно срочно найти Шанизу.
— А кто это?
— Одна из моих малышек. Почти под два метра ростом и с ногами от шеи. Мэр просто обалдевает каждый раз, когда она заходит в комнату. А пишет так, что я бы выдвинула ее кандидатуру на Пулитцеровскую премию за серию статей о беспорядках в городской администрации.
— Хорошо-хорошо, но при чем…
— Ты помнишь того шестнадцатилетнего парня, выходца из трущоб, которого арестовали в прошлом году за взлом центрального компьютера ЦРУ?
— Конечно.
— Ее младший братишка. И знаешь что? Это у них семейное.
— Так она хакер?
Аманда кивнула.
— Сейчас, наверное, нет ни одного крупного ежедневного издания, которое бы не имело своих