Я вышел за ворота.

На зеленом дорожном указателе было написано: 'ФИЛАДЕЛЬФИЯ – 28, МОРТОН-ВИЛЛ – 8'. Стрелка на Мортонвилл указывала налево.

Значит, я был в восьми милях от дома дяди Лео.

Я оглянулся назад. Кажется, никто меня не преследовал. И я бодро зашагал по дороге, на всякий случай придерживаясь затененных мест.

Восемь миль. Если мне повезет, я буду дома к завтраку…

Я шел всю ночь. Красное солнце уже поднималось над крышами домов, когда я оказался у дома дяди Лео.

Моя рубашка была измята и пропитана потом. Брюки перепачканы грязью.

Весь дрожа, я заглянул в кухонное окно. И увидел Нэн, дядю Лео и… моего клона. Мой клон сидел за столом, будто свой человек!

Я пригнулся и направился ко входной двери.

Через несколько секунд я встречусь с ним, тем мальчиком, которого Нэн приняла за меня. Который украл мою жизнь. Я должен вернуть свою жизнь обратно. Должен доказать Нэн и дяде Лео, что я – настоящий Монтгомери.

Но как?

Как?

Проглотив тяжелый ком в горле, с бьющимся сердцем я позвонил в дверь.

Глава 25

– Что там, звонок в дверь? – спросила Нэн.

– Я ничего не слышал, – ответил двойник Монти.

Он постучал ложкой о край своей тарелки:

– Передай мне кукурузные хлопья. Через кухонное окно в комнату струился утренний свет.

В эту ночь Нэн спала очень мало. Не могла забыть вчерашние ужасы. Этих злобных клонов.

'Слава богу, все это в прошлом', – подумала она и облегченно вздохнула. Она надеялась, что эти клоны уже на пути в Южную Америку, ведь никто не может чувствовать себя в безопасности, пока они не уедут подальше отсюда.

– Нэн, пожалуйста, хлопьев…

– О, извини. Я думала…

– Не думай об этом больше, Нэн, – сказал дядя Лео. – Это было ужасно. Но теперь мы должны жить своей жизнью.

И Нэн передала хлопья Монтгомери, а потом выложила из пакета на тарелку пончики. Такие сладкие и свежие – пальчики оближешь.

Снова раздался звонок в дверь.

– Я и вправду слышала звонок! – воскликнула Нэн.

– Я открою, – сказал Монтгомери.

Он вскочил на ноги и быстро вышел из кухни. Было слышно, как он отпер входную дверь, и затем раздался крик.

– Что ты здесь делаешь? – кричал Монти. – Проваливай отсюда!

– Да что там такое? – спросил Лео, поднимаясь со стула.

Послышались торопливые шаги. И Монти, задыхаясь, влетел на кухню. А за ним вошел…

Монти!

У Нэн сердце сильно забилось. Она смотрела то на одного, то на другого.

Первый Монти был в белом с синими полосками свитере и линялых джинсах. На втором Монти были заляпанные грязью брюки цвета хаки и разорванная, мятая, пропотевшая синяя рубашка.

– Он сбежал из фургона! – кричал первый Монти. – Он – клон.

– Послушайте меня, – сдерживая дыхание, сказал второй Монти. – Это он – клон! Я Монти! Ты ошиблась вчера, Нэн. Ты должна мне поверить!

'Ой, что же делать?' – подумала Нэн. У нее голова шла кругом. Она опустилась на свой стул.

Кошмары… Снова начинаются кошмары.

– Ты не сможешь украсть мою жизнь! Я не позволю тебе это сделать! – закричал первый Монти. – Ты должен ехать в Южную Америку, вместе с остальными.

– Твою жизнь?! Она моя!

И с криком бросился на первого Монти. Два мальчика, неразличимо похожие друг на друга, перекатывались на кухонном полу и били друг друга.

Нэн наблюдала за ними, прижав руки к лицу.

– Папа, что же нам делать? Я в полном отчаянии.

– Сам не знаю, – пробормотал он. – Не знаю, как их разнять и… как их различить.

И вдруг…

– Я знаю, – сказала Нэн. – У меня появилась идея.

Нэн взяла пакет и вынула из него два пончика.

– Хватит вам драться! – крикнула она. – Прекратите немедленно. Я знаю, как это решить.

К ее удивлению, оба Монти прекратили свалку и, тяжело дыша, разошлись.

У Нэн сильно забилось сердце. Это должно сработать.

И дала каждому по пончику.

– Давайте ешьте, – приказала Нэн. – Помните, что случилось в прошлый раз? Через несколько секунд мы узнаем, кто из вас настоящий Монти.

Оба Монти стояли в нерешительности.

– Начинайте. Ешьте, – настаивала Нэн. Один из Монти пожал плечами и откусил от пончика.

Второй Монти колебался чуть дольше.

– Я бы предпочел, чтобы ты нашла другой способ проверки, – сказал он, но все-таки тоже откусил от пончика.

Нэн ждала, сложив руки. Лео смотрел на них поверх очков.

Нэн взглянула на кухонные часы. Секунда показалась ей часом.

И наконец… Бррраааах!

Первый Монти дернулся. И его вырвало прямо на пол кухни.

– Монти! – вскричала Нэн и обняла его. Ее даже не смутило то, что он продолжал извергать содержимое своего желудка. – Я знала, что это – ты!

– Очень умно, Нэн, – сказал, улыбнувшись, Лео. – Но ты все же рисковала. Никто пока точно не знает, как проявляется аллергия. Клоны тоже могут иметь аллергию на масло из земляных орехов.

Но Нэн фыркнула, все еще продолжая обнимать брата:

– Хорошо, что я ничего не знаю об аллергии.

Непризнанный Монти зарычал от ярости.

– Это все подстроено! – закричал он.

– Ну хватит! – так же громко закричал Лео, хватая его за ворот рубашки. – Сейчас позвоню Фреду и всем остальным. Пусть отвезут тебя обратно в фургон! А пока посидишь в моей лаборатории.

– Но вы ошибаетесь! – заныл двойник. – Это он – клон. Говорю вам, он – клон!

Не слушая его, Лео повел одного из Монти в лабораторию, а Нэн с братом поспешили взять бумажные полотенца и убрать с пола эту гадость.

Этим вечером они лежали на ковре перед телевизором. Перед ними стояла большая тарелка с попкорном, они ели его и смотрели глупый фильм 'Полицейская академия'.

– Теперь корабль с клонами уже, наверное, на пути в Южную Америку, – сказал Монти.

У Нэн мурашки пробежали по коже.

– Как хорошо, что они ушли из нашей жизни! Здорово я придумала то испытание с пончиками, правда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату