Я вышел за ворота.
На зеленом дорожном указателе было написано: 'ФИЛАДЕЛЬФИЯ – 28, МОРТОН-ВИЛЛ – 8'. Стрелка на Мортонвилл указывала налево.
Значит, я был в восьми милях от дома дяди Лео.
Я оглянулся назад. Кажется, никто меня не преследовал. И я бодро зашагал по дороге, на всякий случай придерживаясь затененных мест.
Восемь миль. Если мне повезет, я буду дома к завтраку…
Я шел всю ночь. Красное солнце уже поднималось над крышами домов, когда я оказался у дома дяди Лео.
Моя рубашка была измята и пропитана потом. Брюки перепачканы грязью.
Весь дрожа, я заглянул в кухонное окно. И увидел Нэн, дядю Лео и… моего клона. Мой клон сидел за столом, будто свой человек!
Я пригнулся и направился ко входной двери.
Через несколько секунд я встречусь с ним, тем мальчиком, которого Нэн приняла за меня. Который украл мою жизнь. Я должен вернуть свою жизнь обратно. Должен доказать Нэн и дяде Лео, что я – настоящий Монтгомери.
Но как?
Как?
Проглотив тяжелый ком в горле, с бьющимся сердцем я позвонил в дверь.
Глава 25
– Что там, звонок в дверь? – спросила Нэн.
– Я ничего не слышал, – ответил двойник Монти.
Он постучал ложкой о край своей тарелки:
– Передай мне кукурузные хлопья. Через кухонное окно в комнату струился утренний свет.
В эту ночь Нэн спала очень мало. Не могла забыть вчерашние ужасы. Этих злобных клонов.
'Слава богу, все это в прошлом', – подумала она и облегченно вздохнула. Она надеялась, что эти клоны уже на пути в Южную Америку, ведь никто не может чувствовать себя в безопасности, пока они не уедут подальше отсюда.
– Нэн, пожалуйста, хлопьев…
– О, извини. Я думала…
– Не думай об этом больше, Нэн, – сказал дядя Лео. – Это было ужасно. Но теперь мы должны жить своей жизнью.
И Нэн передала хлопья Монтгомери, а потом выложила из пакета на тарелку пончики. Такие сладкие и свежие – пальчики оближешь.
Снова раздался звонок в дверь.
– Я и вправду слышала звонок! – воскликнула Нэн.
– Я открою, – сказал Монтгомери.
Он вскочил на ноги и быстро вышел из кухни. Было слышно, как он отпер входную дверь, и затем раздался крик.
– Что ты здесь делаешь? – кричал Монти. – Проваливай отсюда!
– Да что там такое? – спросил Лео, поднимаясь со стула.
Послышались торопливые шаги. И Монти, задыхаясь, влетел на кухню. А за ним вошел…
Монти!
У Нэн сердце сильно забилось. Она смотрела то на одного, то на другого.
Первый Монти был в белом с синими полосками свитере и линялых джинсах. На втором Монти были заляпанные грязью брюки цвета хаки и разорванная, мятая, пропотевшая синяя рубашка.
– Он сбежал из фургона! – кричал первый Монти. – Он – клон.
– Послушайте меня, – сдерживая дыхание, сказал второй Монти. – Это он – клон! Я Монти! Ты ошиблась вчера, Нэн. Ты должна мне поверить!
'Ой, что же делать?' – подумала Нэн. У нее голова шла кругом. Она опустилась на свой стул.
Кошмары… Снова начинаются кошмары.
– Ты не сможешь украсть мою жизнь! Я не позволю тебе это сделать! – закричал первый Монти. – Ты должен ехать в Южную Америку, вместе с остальными.
– Твою жизнь?! Она моя!
И с криком бросился на первого Монти. Два мальчика, неразличимо похожие друг на друга, перекатывались на кухонном полу и били друг друга.
Нэн наблюдала за ними, прижав руки к лицу.
– Папа, что же нам делать? Я в полном отчаянии.
– Сам не знаю, – пробормотал он. – Не знаю, как их разнять и… как их различить.
И вдруг…
– Я знаю, – сказала Нэн. – У меня появилась идея.
Нэн взяла пакет и вынула из него два пончика.
– Хватит вам драться! – крикнула она. – Прекратите немедленно. Я знаю, как это решить.
К ее удивлению, оба Монти прекратили свалку и, тяжело дыша, разошлись.
У Нэн сильно забилось сердце. Это должно сработать.
И дала каждому по пончику.
– Давайте ешьте, – приказала Нэн. – Помните, что случилось в прошлый раз? Через несколько секунд мы узнаем, кто из вас настоящий Монти.
Оба Монти стояли в нерешительности.
– Начинайте. Ешьте, – настаивала Нэн. Один из Монти пожал плечами и откусил от пончика.
Второй Монти колебался чуть дольше.
– Я бы предпочел, чтобы ты нашла другой способ проверки, – сказал он, но все-таки тоже откусил от пончика.
Нэн ждала, сложив руки. Лео смотрел на них поверх очков.
Нэн взглянула на кухонные часы. Секунда показалась ей часом.
И наконец… Бррраааах!
Первый Монти дернулся. И его вырвало прямо на пол кухни.
– Монти! – вскричала Нэн и обняла его. Ее даже не смутило то, что он продолжал извергать содержимое своего желудка. – Я знала, что это – ты!
– Очень умно, Нэн, – сказал, улыбнувшись, Лео. – Но ты все же рисковала. Никто пока точно не знает, как проявляется аллергия. Клоны тоже могут иметь аллергию на масло из земляных орехов.
Но Нэн фыркнула, все еще продолжая обнимать брата:
– Хорошо, что я ничего не знаю об аллергии.
Непризнанный Монти зарычал от ярости.
– Это все подстроено! – закричал он.
– Ну хватит! – так же громко закричал Лео, хватая его за ворот рубашки. – Сейчас позвоню Фреду и всем остальным. Пусть отвезут тебя обратно в фургон! А пока посидишь в моей лаборатории.
– Но вы ошибаетесь! – заныл двойник. – Это он – клон. Говорю вам, он – клон!
Не слушая его, Лео повел одного из Монти в лабораторию, а Нэн с братом поспешили взять бумажные полотенца и убрать с пола эту гадость.
Этим вечером они лежали на ковре перед телевизором. Перед ними стояла большая тарелка с попкорном, они ели его и смотрели глупый фильм 'Полицейская академия'.
– Теперь корабль с клонами уже, наверное, на пути в Южную Америку, – сказал Монти.
У Нэн мурашки пробежали по коже.
– Как хорошо, что они ушли из нашей жизни! Здорово я придумала то испытание с пончиками, правда?