В этот вечер Джонатан улегся спать еще засветло и немедленно захрапел. Глубокой ночью его разбудил какой-то звук.
Скрип.
Он тут же широко открыл глаза и прислушался, затаив дыхание. Скрип.
Давно уже перевалило за полночь. В доме стояла кромешная темень.
Сердце Джонатана начало бешено колотиться. Звук повторился.
Скрип.
Скрип доносился на коридоре. Во рту у парня пересохло, в висках пульсировала кровь. Он подвился с кровати и подкрался к выходу.
Приложил ухо к двери и прислушался. «Теперь-то я точно слышу звук, — подумал Джона тан. — Я в этом уверен».
Скри-и-и-ип.
Он медленно и беззвучно отворил дверь» В коридоре было темно. Юноша услышал тихие приближающиеся шаги.
Джонатан выглянул за дверь.
В коридоре что-то было.
Кровь застыла у Джонатана в жилах.
В конце коридора показалась закутанная в белое фигура, движущаяся словно по воздуху.
Глава 11
— Кто здесь? — хотел выкрикнуть Джонатан, но из горла вырвался только испуганный шепот. Белая фигура произнесла так же тихо:
— Абигайль! Абигайль!
Она все приближалась. Парень разглядел белую ночную рубашку, спальную шапочку и выбивающиеся из-под нее длинные седые полосы. Он слышал, как скрипели под ногами половишь!»
«Кажется, это не привидение», — решил Джонатан. А фигура снова позвали:
— Абигайль! Абигайль! Вернись!
«Это же мама, — сообразил юноша. — Но что она делает?»
Мать остановилась рядом, не замечая его.
— Абигайль!
'Она ходит во сне', — понял Джонатан. Женщина начала спускаться по ступеням, и он пошел следом.
Джейн направилась к задней части дома. Рубашка делала ее похожей на привидение.
— Абигайль! — позвала она, на этот раз немного громче. — Подожди меня!
Затем открыла черный ход и шагнула за порог. Джонатан не выдержал и ехватил ее за руку.
— Мама! — воскликнул он дрожащим голосом. — Что ты делаешь?
Джейн повернулась к нему. Ее глаза были широко распахнуты, в них стояли слезы. «Она не спит, — подумал Джонатан. — И отдает себе отчет».
— Здесь была Абигайль, — прошептала мать, и слезы побежали по ее морщинистому лицу. — Дочка позвала меня. Она ждет снаружи.
Парень втянул мать обратно в дом и запер дверь.
— Нет, мама, — произнес он, пытаясь привести ее в чувство. — Тебе, наверное, приснилось.
— Нет, не приснилось, Джонатан, — голос матери звучал более уверенно. — Она на заднем дворе. Моя малютка…
Сын распахнул дверь и выглянул наружу. Стояла теплая ясная ночь, ярко светила луна. На дворе не было ни души. Никаких следов Абигайль.
— Никого там нет, мама, — убеждал Джонатан. — Пожалуйста, ложись спать, — обняв женщину за плечи, он повел ее вверх по ступеням, но она начала сопротивляться.
— Нет! — кричала Джейн. — Я нужна своей дочери!
Джонатан, конечно, оказался сильнее я потащил мать вверх по лестнице.
— Тебе нельзя сейчас на улицу — ты простудишься. Тебе приснился дурной сон, мама. Вот и все. Просто дурной сон.
Но не смотря на его слова, Джейн отказывалась верить, что мертвая дочь не звала ее.
Она позволила отвести себя наверх, но все еще оставалась взволнованной и обеспокоенной.
И только снова оказавшись в постели, забылась тяжёлым свом.
Джонатан вернулся в свою комнату, притворял дверь и выглянул в окно. Двор и окру вившие его деревья в лунном свете выглядели вполне мирно.
Утром семья Файеров принялась за свои по вседневные дела как ни в чем ни бывало. Ни Джонатан, ни его мать и словом не обмолвились о ночном происшествии.
Как будто все это действительно случилось во сне. Но Джонатан помнил нынешнюю ночь слишком хорошо.
“Смерть Абигайль сильно потрясла маму, — размышлял юноша. — Но прежде она лишь случайно путала дочерей. Так далеко она еще ни разу не заходила”.
На следующую ночь он решил не засыпать. Прошло несколько часов, и дрема постепенно стала овладевать Джонатаном. И вот, когда он уже начал засыпать, раздался звук.
Скрип
— Абигайль! Абигайль! — донеслось из-за двери.
Затем послышались тяжелые шаги отца.
— Джейн, вернись в постель, — прошептал Эзра. — Детей разбудишь!
Джонатан услышал, как отец потащил мать обратно в комнату и захлопнул дверь.
Раздались приглушенные голоса, затем мать заплакала.
В течение следующих нескольких дней Джейн оставалась в постели. Но по ночам она поднималась и звала свою мертвую дочь.
— Надо как-то помочь маме, — сказала Рашель брату. — Нужно привести ее в чувство.
Джонатан кивнул. Но он ума не мог приложить, как снова сделать мать счастливой.
— Посмотри на эту решетку, — указала сестренка. — Давай посадим розы. Они поднимутся по ней и достигнут окна маминой спальни.
— Давай, — согласился Джонатан. Он был рад под любым предлогом выбраться из дома.
Парень взял лопату, а девочка заступ, и они принялись копать ямки для розовых кустов. Неожиданно Джонатан почувствовал легкое прикосновение к своему плечу. Он обернулся и увидел милое личико Делайлы.
— Добрый день, — произнесла она.
— Добрый день, — ответил юноша в тон.
— Привет, Делайла, — воскликнула Рашель.
Юноша вытер грязные руки о рабочие штаны и пожалел, что гостья застала его в таком виде. Но она, кажется, не обратила на это внимания.
— У вас найдется время для посетительницы? — спросила Делайла.
— Конечно, — улыбнулся он.
— Мне все равно нужно отдохнуть, — сообщила Рашель. — Я устала копать.
— Посидим в тенечке, — предложил Джонатан.
Они вдвоём с Делайлой примостились под яблоней, а Рашель умчалась в дом и вскоре вернулась с кувшином лимонада.
— Вот, пришла узнать, как у вас дела, — сказала Делайла. — Я очень переживаю.
Джонатан промолчал. Но Рашель брякнула:
— Ох, Делайла! Маме совсем плохо. Она бродит по дому каждую ночь и зовет Абигайль. Может быть, она видит привидение.
У Делайлы расширялись глаза, она схватилась рукой за горло и повернулась к Джонатану.
— Неужели это правда?
— Правда, что мама не в себе, — неохотно ответил тот. — Каждую ночь зовет Абигайль. Она… она утверждает, что видела ее во дворе и слышала её голос.