– Сделано.
– Где Конрад?
– Король германский?
– Конрад? Этот Куррадо?
– Он поехал.
– Поехал? Кто это поехал? Куда? Почему? Кто позволил?
– Он поехал только что, никому ничего не сказал.
– Кто выпустил?
– Император, он же ваш сын.
– Кто тебе сказал, что он мой сын?
– Об этом все говорят. И вы.
– И я?.. Где он?
– Сказал: поехал. Он германский король… Его никто не…
– Германский король? Кто это сказал?
– Вы сами короновали его четыре года назад, император.
– Я короновал, теперь сниму корону. Догнать и вернуть.
– Но как, император?
– Мое повеление!
– Нужна печать, император! В таком деле слов недостаточно.
– Ты – седьмая свинья! Или ты не хочешь быть седьмой свиньей? Догнать этого пса! Вот мой перстень! Тут никто меня не слушает! Нет верных людей.
Где мой лекарь? Он единственный…
– Он тоже поехал, император.
– Он?.. Как это?.. Когда?..
– Сразу, как мы начали искать собаку.
– Догнать и вернуть!
– Это невозможно. Он не вернется. Найти его невозможно. Он затерялся навсегда. Его напугала императрица.
– Напугала? Чем?
– Красотой и молодостью, император. Так он сказал мне.
– И еще сказал, будто я стар?
– Он не смел этого сказать, император, но мы с вами и без того знаем, как мы стары…
Генрих снова бессильно упал в кресло. Долго молчал. Потом хрипло промолвил:
– Иди прочь. Попробуй догнать и вернуть. Либо обоих, либо одного, либо никого…
Заубуш выбросил вперед свою деревяшку, застучал к выходу. Долго еще доносился до императора этот стук. Впервые в жизни барон не спешил.
Император хищно скривил губы. Он еще покажет всем! Все содрогнутся от его затеи! Заубуш уже стар, не способен, зато он способен, он может все!
ЛЕТОПИСЬ. НОВОЕ И СТАРОЕ
'Ее поведение вскоре вызвало его подозрения, и он подумал, что партнером в ее грехе является родной старший сын Конрад, коронованный в 1087 году германским королем' (Британская энциклопедия).
Генрих в самом деле верил своим подозрениям и потому снарядил за сыном погоню. Конрад был задержан где-то в Ломбардии за рекою По, ну, а попользовалась этой семейной распрей Матильда Тосканская: она не спускала глаз с императора и сделала все, чтоб освободить беглеца. Конрад был торжественно препровожден в Каноссу и вскоре, под шум надлежаще организованной молвы, коронован королем Италии. Сын пошел против отца.
Пошел не по своей воле, подталкиваемый умело и ловко. А получалось, будто все это произошло из-за женщины, оказавшейся между Генрихом и Конрадом, и считалась та женщина женой одному, матерью другому, была же – ни жена, ни мать, молодая двадцатилетняя киевлянка, для которой и жизнь-то еще не начиналась, а уже зашла в тупик, да такой глухой, что никто не в силах был отыскать выход.
Людям привычно жаловаться на трудности времен, в которые именно им выпало жить, но, кажется, никогда не звучали подобные жалобы столь единодушно, как в описываемые времена. Французский монах Радульф Глабер, то есть лысый, создавая их историю, восклицал в отчаянии: 'В то время всюду, как в церкви, такоже и в миру, царило презрение к законам и правосудию. Все отдавались зовам самых грубых страстей. Никто ни в чем не мог быть уверен: честность, эта твердыня добра, не признавалась никем. Так что не должно сомневаться больше в том, что земные грехи скоро утомят небо и, по выражению пророка, не правда народов слишком преумножилась. Ибо свершались без счету убийства за убийствами. И порок почитался всеми сословиями. Спасительные меры неуклонной твердости были забыты, и к нашим народам справедливо было бы отнести известные слова апостола: 'Повсеместно известно, что меж вами прелюбодейство, и такое прелюбодейство, коего и меж погаными не знают'. Бесстыдное корыстолюбие