портних, чтобы успеть сшить сногсшибательные эксклюзивные наряды, записывались в салоны красоты… Мужчины приобрели новые смокинги и ботинки, подстриглись и отбелили зубы. Одна Керри не суетилась. Она терпеть не могла вычурные прически, а в ее шкафу висело превосходное вечернее платье темно-синего цвета, которое она надевала всего несколько раз.

— Вот оно, мое хорошее. — Улыбаясь, Керри вытянула платье из шкафа и расстегнула пластиковый прозрачный чехол, в котором оно хранилось. — Когда же в последний раз я тебя надевала? Кажется, на позапрошлое Рождество? Паола положила на тебя глаз, но, к счастью, она намного выше и толще меня.

Сама Керри была небольшого роста, худенькая, миниатюрная. Близкие друзья называли ее «куколкой». А Паола, которая была очень высокой, частенько посмеивалась над ней и грозилась сшить сумку, чтобы носить Керри с собой — та постоянно отставала на прогулках от своей длинноногой подруги.

Отыскав в том же шкафу подходящие туфли и сумку, Керри занялась макияжем и прической. То есть накрасила ресницы, припудрила лицо, нанесла блеск на губы и расчесала волосы, едва доходившие до плеч. На этом сборы были закончены.

— Еще полтора часа… я умру от скуки.

Керри выглянула в окно и с удовлетворением заметила, что лужа у подъезда исчезла. На ее месте красовался ровный лоскут свежего асфальта. Крит, проспавший весь день, завозился под кроватью. Наверное, грыз старый ботинок Тома, украденный у законного владельца полгода назад. Недолго думая Керри надела платье, туфли и схватилась за поводок.

— Ко мне, малыш! Хватит уже, как кошка, ходить в лоток с наполнителем. Пора становиться настоящим взрослым псом. К тому же тебе полезно гулять. Как и мне.

Поймав непослушного йорка, не разделявшего мнения хозяйки насчет прогулок, Керри спустилась вниз, осторожно, по краю, обошла асфальтный лоскут и двинулась по направлению к небольшому парку, разбитому в прошлом году. Деревца были чуть выше самой Керри, но она чувствовала себя словно в лесу.

Как нелепо я, должно быть, смотрюсь в вечернем платье среди этих чахлых деревьев, подумала Керри, заметив удивленный взгляд прохожего. Но ведь не буду же я объяснять всем, кто попадется мне на пути, что через час я еду на вечеринку, а по сто раз за вечер переодеваться мне попросту лень.

— И снова ты! — Рядом с ней вдруг возник Дерек, все в тех же брюках и куртке, что и утром. — Уже нарядилась? Какая ты шустрая!

— Ты до сих пор бегаешь? — изумилась Керри, глядя на него.

— Что? А, конечно нет! — рассмеялся он. — Я люблю спорт, но не настолько, чтобы заниматься им целый день. Я просто вышел на пробежку во второй раз. Обычно я бегаю утром и вечером.

— И после этого ты считаешь, что не увлекаешься спортом?

— Потратить на разминку час в день — это много?

— Мне бы и часа хватило под завязку.

— Не любишь физические упражнения? — Дерек окинул взглядом ее фигурку. — Странно, что ты такая худенькая. В твоем отделе есть еще несколько барышень, которые предпочитают проводить свободное время в компании с булочкой и кофе. Так вот, они по сравнению с тобой выглядят… ужасно.

— Тебе не нравятся полные женщины? — сердито спросила Керри. — И чем они тебе не угодили?

— Я затронул больную тему? Если так, то извини.

— Да ничего ты не затронул! Просто я терпеть не могу мужчин, которые обращают внимание лишь на скелетообразных красоток и смеются над пышными формами. А между прочим, те самые барышни, которые тебе так не нравятся, просто не могут потратить достаточно времени и денег на то, чтобы нормально питаться или ходить в спортзал. Они вынуждены целый день сидеть за компьютером, потому что мечтают заработать хотя бы на то, чтобы снять квартиру в более или менее приличном районе!

— Эй-эй! Стоп! — перебил ее Дерек. — Ты чего завелась-то? Мне нравятся пышные женщины.

Да мне любые женщины нравятся. Я всего лишь сделал комплимент твоей фигуре, а ты выдала обличительную тираду.

Керри перевела дух. Она действительно чересчур близко к сердцу приняла слова Дерека. Наорала на малознакомого человека ни с того ни с сего… Что это с ней?

— Кажется, я перегнула палку, — сказала она, отводя взгляд.

— Есть немного.

— Прости.

— Даже не знаю, стоит ли принимать твои извинения, — неожиданно развеселился он. — Вообще-то свою вину надо заглаживать.

— Хочешь, чтобы я тебя погладила? — с ядовитым сарказмом спросила Керри.

— А ты молодец. Тебе палец в рот не клади, да? Кстати, твой пес пытается сгрызть осину, которая и без его помощи вот-вот загнется.

Керри охнула и попыталась оттащить Крита от хилого деревца. Пес упирался всеми четырьмя лапами, скулил и вообще всем своим видом показывал, что влюбился в эту осину по самые уши.

— Да что это с тобой сегодня, Крит?! — воскликнула Керри. — Ты то купаешься в луже, то грызешь дерево. Ты же пес, а не бобер.

— А откуда у твоей собаки такое странное имя?

Керри взяла пса на руки — она так поступала всегда, когда не могла с ним справиться, — и повернулась к Дереку. Чего он к ней привязался? До сегодняшнего дня они и десятка слов друг другу не сказали. Неужели ему совсем не с кем поговорить? Нет, она, конечно, не против, но уж больно это странно…

— Мне его подарил мой хороший приятель, грек. Он знал, что я давно мечтаю о йорке…

— И поэтому ты назвала пса в честь острова?

— Мне пора, я опаздываю на вечеринку. — Керри, не зная, как еще закончить разговор, развернулась и пошла к дому.

— Я тебе нравлюсь?! — крикнул ей вслед Дерек.

— Все зависит от того, что ты имеешь в виду. — Она оглянулась.

Он улыбнулся и нахально подмигнул ей.

— Я такой видный парень, а ты почему-то спешишь от меня сбежать… Это потому, что ты от меня без ума? Стесняешься и не знаешь, как себя со мной вести?

— Издеваешься?! — возмущенно спросила она.

Он подошел к ней ближе.

— А что, если я действительно зацикленный на собственной привлекательности мужчина, который ни разу не слышал от женщины слова «нет»?

— По-моему, тебе просто нечем заняться, вот ты ко мне и цепляешься.

— Мне нравится тебя злить.

— Ты ведешь себя так, будто мы сто лет знакомы. — Керри нахмурилась. — Что происходит?

— Угадай.

Он явно изо всех сил пытался казаться сорвиголовой. Однако Керри знала, что он не такой. Она часто украдкой наблюдала за ним и уяснила, что Дерек неизменно вежлив со всеми, тем более с женщинами. По собственному опыту Керри знала, что люди начинают вести себя неестественно в двух случаях: когда происходит нечто очень хорошее и когда жизнь дает трещину.

Он недавно переехал, до изнеможения занимается бегом, клеится к малознакомой женщине и совершенно не торопился на вечеринку… Из всего этого можно сделать лишь один вывод.

— Тебя Стелла бросила? — прямо спросила Керри, но тут же пожалела о том, что задала этот вопрос.

Дерек помрачнел. Уголки его красивых губ опустились, а взгляд потускнел. В общем, он мгновенно постарел лет на десять.

— Ты знаешь обо мне и Стелле?

— Все знают.

— Ты серьезно?

Вы читаете Потерять и найти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату