идти вперед.
— Я выиграл гонку, и если мне предложат работу, я собираюсь согласиться. Я заслужил это.
— Ты не можешь этого сделать!
— Попробуй остановить меня.
Майк повернулся, чтобы дать Джессу возможность полюбоваться улыбочкой превосходства, играющей на его лице, и чуть не запутался в ногах у Лека.
— Здесь можно обойтись и без меня, — ухмыльнулся Лек. Его глазки взволнованно забегали. — Я-то ведь вообще не притрагивался к рычагам управления.
Джесс схватился за один из охладительных шлангов, свисавших с защитного комбинезона Майка. Майк крутнулся и выдернул шланг.
— Держи руки подальше, понял?
— По крайней мере, ты мог бы выслушать меня.
— Ты думаешь, что они мошенники, верно? — сказал Майк. — Хорошо, докажи это. Что они делают? Водятся с шулерами? Распределяют места в гонках? Что? Подчищают результаты заездов? Что такого плохого они делают?
— Я не уверен, — сказал Джесс, — но мне кажется, что Гэйяра человек, заплативший букмекеру, который втянул меня в эту заварушку пару месяцев назад. По-моему, он один из тех, кто стоит за... делом... со «Скользким Котом».
Джесс попробовал посмотреть Майку в глаза, но это ему не удалось.
— Правда в том, — пробормотал Майк, — что ты не уверен, так?
Они остановились перед дверью приемной. Еще парочка пилотов находилась снаружи, негромко и нервно переговариваясь.
— Если ты извинишь нас... — сказал Майк Джессу.
— Мне не следовало бы проходить тест, — Лек опустил голову.
Один из пилотов окинул его взглядом.
— Найми адвоката, дружок. Тебе он понадобится. Джесс наклонился к Майку и тихо заговорил.
— Тебе не кажется, что с меня причитается хоть один хороший совет?
Майк немного повысил голос:
— Послушай, однажды ты уже испортил мне карьеру. Я не позволю тебе сделать это еще раз. Это мой шанс выбиться здесь в люди, и если они хотя бы намекнут на то, чтобы предложить мне работу, я нарисую на своей физиономии улыбочку до ушей. А теперь, почему бы тебе не отвалить отсюда?
— Майк...
— Я серьезно, старина.
Майк распахнул дверь и придержал ее для Лека Крувена.
— Поторопись!
— Есть, босс! — Лек, широко улыбнувшись, взял под козырек. В его фривольном тоне сквозила откровенная фальшь, но Майк был слишком взбудоражен, чтобы заметить это.
Глава 16
Майк выглянул через иллюминаторы «Паука» и увидел, как Спидбол отчитывается Рэйбо о состоянии машины. Бородач заулыбался и крикнул Тане и Марджи:
— Все сюда!
— Эй! Ты не считаешь, что нам следовало бы сначала проверить этот аппарат? — предостерег Майк.
Спидбол стоял в одиночестве посреди лужайки и смотрел на него.
— По-моему, они хотят поскорее вернуться. По правде говоря, и мы тоже.
— О, да. Дувр Белл пытается убить меня...
Так странно оказалось произнести «кто-то пытается меня убить» — и при этом чувствовать себя в полной безопасности. «Это не совсем я, — подумал Майк. — Но это я».
Он услышал шум в шахте шлюза, затем внутрь просунулась головка Марджи.
— Ты в самом деле его починил. Не верю! Она забралась внутрь, освобождая проход для Тани. Майк кивнул на индикаторы, горевшие на консоли.
— Здорово. Мне нравится.
В кабину забрался Рэйбо, затем из люка высунулся Спидбол.
— Еще на одного места хватит?
— Шутишь? — спросил Майк. И указал на кресло второго пилота. — Я хочу, чтобы ты... — затем он заметил, что там уже устроился Рэйбо. — Ну, кто-нибудь из вас...
Какое-то время ничего не выражающее стальное лицо Спидбола маячило в проходе.
— Наверное, мне лучше остаться здесь.
— А, брось, — протянул Рэйбо. — Держись за мою руку.
— Пожалуйста, — попросил Майк, и Спидбол, не проронив ни слова, забрался внутрь и закрыл люк, Майк устроился в пилотском кресле, думая: этот пижон прав — не так уж мы и стремимся обратно на Питфол.
— Пусть каждый найдет, за что держаться, — провозгласил Рэйбо, и Таня обхватила руками его шею. — За что-нибудь другое, дорогая.
— Надеюсь, что из этой машины по дороге не вытечет весь воздух, произнес Майк.
— А может, она в состоянии его генерировать? — предположил Спидбол.
— Кислород? — усомнился Рэйбо. — Разве такое возможно?
— Если терраформированием этой планеты занимались те же самые люди — да, это возможно.
— Посмотрим. — Майк отвел рычаг управления на себя;
«Паук» оторвался и поплыл над ярко-красной землей. — Пока что неплохо.
— Ладно, Рэйбо, — попросил Спидбол, — покажи ему то место, где ты выбросил свои монеты.
— Это за свалкой.
— Какие монеты? — спросил Майк.
— Ax да, верно, — вспомнил Спидбол. — Ты же был занят.
— Видишь ли, все эти серебряные монеты были у меня, — пояснил Рэйбо. -И я, бывало...
— О! — протянул Майк. — Монеты! — Он похлопал по стальному бедру в том месте, где у обычных людей располагается карман. — У меня была одна... где-то.
— У меня их было много, — сказал Рэйбо. — Маленький подарок от старого приятеля Тадаши Гэйяры — чтобы скрепить сделку, говаривал он. Я не совсем точно знаю, откуда он их взял, но по Питфолу ходили слухи, что...
— Питфол всегда полнится слухами, — перебил Спидбол. — Что нам необходимо сейчас, так это сориентироваться.
— За этим холмом направо.
— Спасибо.
Майк слегка подтолкнул рычаг управления, и «Паук» набрал горизонтальную скорость.
— Так что о монетах? Рэйбо рассмеялся.
— Видишь ли, чтобы поразвлечься, я прикладывал монеты ко лбу и пытался концентрироваться — что- то вроде ментального слияния меня и металла.
— Как записка в бутылке, — подсказала Таня.
— Да, — подтвердил Рэйбо. — Называй как хочешь. Как бы то ни было, я забрасывал их в обнаружившийся переход в подпространство — пытался отправить обратно на спидвей. Конечно, многие из них попросту упали на свалку.
— В карман, — подсказал Спидбол.
— Точно.
— Но некоторые все же прошли, — сказал Майк.
— Да, так я и понял. — Рэйбо указал место. — Вот здесь. Майк огляделся. Над ним мелькнул и унесся маленький кусочек неба.
— Когда поднимешься — поменяй искривление поля, — предупредил Спидбол. — И закрывай за собой любой подпространственный туннель, из которого будешь вылетать.