устанавливала для подпространства.

— Я заметил, — сказал Шоу. — И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях.

— Они выдержат, — заверила Мэри-Олл.

— Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... — Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза.

— Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, — опять повернулся к Вики Слики:

— Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль?

— Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе.

— Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить.

— Похоже на то, — подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла:

— Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса.

— Я слышала, он участвует в гонках, — сказала Вики.

— Удивительно, не правда ли? — отозвалась Мэри-Олл.

— Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, — усмехнулся Шоу.

— Если я правильно помню, — вставила Мэри-Олл, — мы его тоже не слишком осчастливили.

— Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, — сказала Вики.

— Объясни ему это, — посоветовал Крэг Шоу. — Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку.

— Нашего капитана? — ухмыльнулась Вики.

— Майк предупреждал его, — сказала Мэри-Олл. — Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса.

Вики улыбнулась:

— Верно. Как и то, что он сделал это.

— Верно, — повторил Шоу. Мэри-Олл заговорщически улыбнулась.

— Я горжусь Майком.

— Мы все гордимся им, — сказал Шоу. — Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка.

— Так, значит, наш Дворняжка постригся.

— П-жал-ста! — выдохнул он, уклоняясь от ее руки. — Я же за рулем.

Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65-Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка — любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки — разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей — всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки.

— Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь.

— Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им.

— Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников.

— Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа — маленькое шоу для туристов.

— Похоже.

Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, — подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего «Скользкого Кота»... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле.

На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на «Коте». Майк надолго «залег на дно».

— Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, — выразила удивление Таила.

— Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. Поверь лучше в то, что они держат меня под колпаком. Как же, я ведь еще слетаю на рандеву с каким-нибудь грузовиком и привезу ящик подпольных зубных щеток.

— Опасный груз.

— Ты чертовски права. — Майк посмотрел на нее. Сердце, как обычно, пропустило один удар. Она не улыбалась, но ей и не нужно было улыбаться, чтобы произвести такой эффект. Было время, и не так давно, когда он ощущал, что они могли стать ближе друг к другу. Сейчас же он не был в этом так уверен. Она, казалось, была озабочена чем-то другим.

Секундой позже Таила протянула руку и уменьшила громкость музыки.

— Помнишь, я говорила, что хочу поговорить с тобой? Я не собиралась все это кричать. Майк повернулся к ней.

— Что все?

Она отвернулась и уставилась в передний иллюминатор. Майку была видна еле заметная линия восстановленной после ожога кожи, завитком пересекавшая шею. Подходила она практически идеально.

— Ты хорошо себя чувствуешь? Я имею в виду несчастный случай...

— Я полностью вылечилась, Майк. Да, я чувствую себя лучше, чем ты.

— На какое-то мгновение выражение ее лица изменилось, словно она готова была подтвердить для большей убедительности: «Да, это так». Она снова улыбнулась, взяв себя в руки.

— Это Лек.

Разумеется, это Лек, подумал он. Это всегда Лек.

— Что с ним?

— Мне кажется, он сходит с ума.

Входя через портал в полую сферу искривленного пространства, где и находился Питфол, чистильщик отклонился и нырнул носом. Для маневрирования внутри свободной зоны Майк включил дополнительные реактивные двигатели.

Таила закончила перечислять странности Лека. Майк искренне не мог понять, в чем состояла проблема.

— Просто у него сейчас черная полоса в жизни. Таила. Он справится.

— Он пал духом.

— Ну, что ж... — Майк умолк, поскольку нужно было выровнять чистильщик для входа в южный ангар техобслуживания. Наконец корабль проплыл через струящийся воздушный экран, предохраняющий работающих без комбинезонов механиков от ледяного вакуума свободной зоны Питфола.

— Просто пусть он... выиграет несколько гонок... Майк активизировал тормозные двигатели, и свернутое спиралью гравитационное поле подхватило корабль и понесло его к посадочному кругу, обозначенному выцветшей оранжевой краской на бетонном полу ангара. Взвыли тормоза, и двигатель рывками уменьшил обороты, отчего корпус корабля сильно завибрировал. Автоматический буксир потащил их к причалу номер 88.

— Отвратительная посадка, — буркнула Таила.

— Знаю, — Майк выключал рычаги на панели управления, обесточивая корабль. Вентиляторы загудели, останавливаясь. — Худшая с тех пор, как меня заставили постричься.

— А, по-моему, стрижка тебе очень идет. Ты никогда не мог толком причесаться.

Вы читаете Гонки по паутине
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату