Примечания
1
Электронная версия книги Э. Выгородской сделана 1:1 по печатной версии книги издания 1948 года. По поводу ошибок, мнимых и явных, прошу обращаться к оригиналу. (ККК)
2
Райот – индийский крестьянин.
3
Раджа – местный властитель, индийский князь.
4
3аминдары – владельцы более мелких поместий, подчиненные радже, его чиновники или слуги.
5
Совары – туземная кавалерия.
6
Ямс – растение с мучнистыми клубнями, которые употребляются в пищу.
7
Линия – улица на военной станции; в линиях располагаются Индийские войска, по тростниковым хижинам. Солдаты-европейцы живут в казармах.
8
В Центральной Индий, в местах, бедных водою, в каждой деревне есть старик, выбранный деревенской общиной для охраны запасов воды в водоеме.
9
Чангрис – индусская самодельная грелка из медных или железных прутьев. Распространена в Кашмире и в горной Индии, где ночи бывают очень холодны.
10
Шах Джехан – один из старых мусульманских властителей Дели, талантливый архитектор. Делийский дворец и подземный ход под реку Джамну построены по плану, начертанному шахом Джеханом.
11
Сварадж – своя, народная власть.
12
Свадхарма – своя вера, вера отцов.
13
Саньяз – служитель в индийском храме, брамин по рождению.
14
Чокедар – сторож при дворе раджи.
15
Рани – правительница.
16
Пурбийцы или „пурби' – так в Белуджистане называют жителей Верхней и Центральной Индии.
17
Контрапроши – подкопы.