его появлением. С ним вроде все в порядке: сидит тут как ни в чем не бывало и даже лучезарно улыбается, как будто я только что подарила ему десяток обручальных колец для невесты…
– Какую помолвку? – после нескольких секунд раздумья спросила я.
– Мою помолвку. – Когда же он прекратит улыбаться? Я не понимала, как расценивать его улыбку: то ли как издевательство, то ли как… черт его знает, как ее еще можно было расценить! – Дело в том, что в коробке, которую вы так и не забрали, находилось колье для моей невесты. Это звучит забавно, но она поставила мне условие: я покупаю ей золотое колье с редчайшим жемчугом, и тогда она выходит за меня замуж.
– Более чем забавно… – вслух подумала я и тут же осеклась, осознав, что бестактно комментировать монолог человека, который по моей вине чуть не потерял невесту. Но, с другой стороны, грош цена невесте, которая ставит такие идиотские условия. Впрочем, это уже не мое дело, – Я с великим трудом нашел то, что она просила: колье с «зеленым павлином». Так называется этот жемчуг. Майкл Джордан, с которым вы должны были встретиться в парке Стравук, едва согласился мне его продать, так как колье уже было обещано другому заказчику. Но я предложил ему такие деньги, что он не смог отказаться. Вы не забрали колье, а я чуть было не потерял невесту… Это хорошо, что Джордан все-таки дождался моего звонка и не продал драгоценность кому-нибудь другому.
– Да вы просто сумасшедший! – Я, конечно, знала, что он рассеянный, но не до такой же степени! – В парк Стравук должна была ехать не я, а эскорт ребят с квадратными плечами и автоматами в руках. Это же не какие-нибудь документы, за которыми отправляют обычного курьера, а вещь, наверняка стоящая баснословных денег. Слава Богу, что я не забрала ее! Если бы у меня украли колье, мне бы пришлось батрачить на вас бесплатно десяток лет!
Мистера Айрона смутил мой горячий выпад.
Конечно, не стоило называть его безумцем, но как еще говорят о людях, которые совершают такие странные поступки? Я тоже выглядела во всей этой истории не лучшим образом, но он…
Может быть, вы правы, – неожиданно согласился он. – Конечно, в случае чего, я не стал бы высчитывать с вас стоимость украденной вещи… Но, видите ли, ни мне, ни Майклу не хотелось привлекать внимания к этой покупке. К сожалению, я не смог забрать коробку в тот день. Поэтому попросил вас и, надо сказать, был изрядно удивлен тем, что больше никогда не видел вас в «Вест компани». Потом я повел Джекки в «Тайные желания». – Кровь снова бросилась мне в лицо от одного упоминания о ресторане. – Она так хотела побывать в этом заведении! И, не скрою, удивился нашей, если можно так выразиться, встрече с вами. Я решил не смущать ни вас, ни Джекки и забыть о том, что произошло, тем более что инцидент с колье был исчерпан. Но вы, очевидно, рассудили по-другому и постарались сделать все, чтобы я вас не узнал. Я подыгрывал вам по мере возможности и делал вид, что в упор не замечаю вашего присутствия. Но не вышло – поднос вы все-таки уронили… Скажите, Ванда, неужели я настолько страшен и грозен, что вы пустились на все эти немыслимые уловки, лишь бы я не узнал вас?
– Нет… – Осознав, что Элмер Айрон не только не издевается надо мной, но и сам ошарашен моим поведением, я смутилась окончательно. – Нет. Просто мне было стыдно, я ведь подвела вас. Хотя, если бы я знала, что в той коробке, едва ли согласилась бы выполнить ваше поручение. – Когда я волнуюсь, то молчу как рыба или начинаю говорить без остановки. Встреча с Элмером Айроном заставила меня пережить и то, и другое состояние. – Понимаете, мистер Айрон… Дело в том, что в парке Стравук я встретила собаку. Большую и очень красивую собаку…
– Не понимаю, при чем здесь собака, – перебил меня Элмер Айрон.
– Большую собаку, – настойчиво продолжала я. Язык мой – враг мой. Он продолжал объясняться с мистером Айроном несмотря на доводы разума, повелевавшего ему остановиться. – Бернского зенненхунда. – Интерес, сверкнувший в глазах бывшего шефа, был сродни любопытству нормального человека, впервые столкнувшегося с безумцем. Однако и это не помешало мне продолжать. – Его хотели увезти собачники, и мне пришлось представиться хозяйкой песика, чтобы его спасти. Понимаете, мистер Элмер, то есть мистер Айрон… Я отдала им все деньги из кошелька, и они отпустили собаку. А дома выяснилось, что она отзывается на кличку Поль… Я оставила его у себя. В общем, на встречу я опоздала из-за собаки.
Утомленная собственной речью, я села наконец в кресло. До сего момента я стояла перед ним, как школьница, сбивчиво отвечающая плохо заученный урок. Господи, зачем только я рассказала ему всю эту чепуху? Чего я добилась? Вероятно, теперь он решил, что я просто дурочка. Ну и ладно, зачем ему нужен был такой глупый работник? Теперь он оставит меня в покое и уйдет.
От этой мысли я испытала некоторое облегчение и смогла посмотреть ему в глаза. Ничего похожего на презрение к моим умственным способностям в них не было. В серых глазах мистера Айрона светился неподдельный интерес к моей персоне и той бредовой истории, которую я только что выпалила. Или мне померещилось?
– Послушайте, Ванда, – произнес он так, как будто перед ним сидела маленькая девочка, а не администратор ювелирного салона. – Вы хорошо разбираетесь в породах собак?
К чему это он? Теперь уже мне стал непонятен ход его рассуждений. Неужели он действительно заинтересовался моей бредовой историей? Я утвердительно кивнула головой, ожидая продолжения.
– Значит, вы уверены, что это был именно бернский зенненхунд?
Это что, допрос? Он решил проверить, солгала я или нет. Только зачем ему знать правду?
Я ведь больше не работаю на «Вест компани».
– Да, уверена. Знаете, мистер Айрон…
– Можно просто Элмер.
– Знаете, Элмер, бернского зенненхунда я едва ли перепутаю с бобтейлом.
– Я объясню вам свою настойчивость. – Мне показалось или он занервничал? Я заметила в серых глазах едва уловимые искорки. Только вот что они означали? – Мой пес, тоже бернский зенненхунд, как и ваш Поль, сбежал из дома за пару дней до того, как вы нашли свою собаку.
Все дело в моей невесте. Она терпеть не может Смуфи… Она вообще не любит собак, у нее аллергия на собачью шерсть, да и к тому же в детстве ее покусала большая овчарка. Остался шрам, а она очень трепетно относится к своей внешности – все-таки фотомодель…
Я сидела в кресле и не упала, пожалуй, только по этой причине. Что, если Поль и есть тот самый Смуфи… Точнее, Смуфи и есть мой Поль?
Стыд и смущение как рукой сняло. Внутри похолодело. Элмер Айрон может разлучить меня с Полем. С моим Полем…
– Вы думаете, что… – почти прошептала я.
– Подозреваю. Не часто бернские зенненхунды бегают в одиночестве по парку.
– Но я расклеила в парке объявления. Почему вы не звонили?
Он почувствовал резкость, почти злость в моем голосе и начал торопливо объяснять:
– Ванда, парк Стравук находится в нескольких кварталах от моего особняка. Для прогулки со Смуфи я всегда выбирал другие места. Поэтому мне и в голову не пришло искать его там.
– Значит, мой Поль – не ваш Смуфи. – Как бы мне хотелось, чтобы это оказалось правдой!
– Я должен проверить. Мне понятны ваши чувства, Ванда. – Голос его звучал очень мягко.
На секунду мне даже захотелось лечь лицом на стол и заснуть, отдохнуть от всего. – Но поймите и меня. Я люблю свою собаку. Мне было очень грустно без Смуфи, я ждал его возвращения…
Но он не вернулся…
Тоска, зазвеневшая в его мягком голосе, заставила меня вновь посмотреть на этого человека по- другому. Еще минуту назад я готова была раскричаться на него за то, что он пытается отнять у меня Поля. А сейчас мне показалось, что я вижу перед собой грустного и одинокого человека. Почти такого же одинокого, какой была я до появления Поля и приезда Мэй.
– Хорошо, – смягчилась я. – Сейчас мне сложно поехать с вами домой, но вечером…
– Спасибо, Ванда. – Он радостно улыбнулся, глаза озарились ярким светом. – Огромное спасибо! Во сколько я могу за вами заехать?
– Восемь меня вполне устроит, – холодно ответила я, проклиная в душе свою мягкость, которая может стоить мне Поля. – Так что там с кольцом для вашей невесты?
Весь день я сидела как на иголках. Это надо же было сболтнуть ему о найденной собаке! Если бы черти