Соломка
Чубукова
Нелюба
Чубукова. Да-да... Еще Павлина Казанец и Иван Нелюба!
Казанец
Павлина. Самодеятельность.
Нелюба. Отрывки из комедии английского драматурга Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой».
Слива. Вот дают!
Галина. Как он ее любит!
Павлина
Чубукова. Посмотрим, товарищи.
Соломка. Ш
Галина. Как она его любит!
Казанец
Нелюба.
«...По мне мила ты чрезвычайно.
Я слышал, ты сварлива и резка;
Но вижу нынче, что все это — враки;
Ты шаловлива, весела, любезна,
Как вешний цвет, мила, хоть молчалива...».
Галина. Как он ее любит!
Нелюба
«Ты хмуриться, коситься не умеешь,
Губ не кусаешь, как иные злюки,
И склонности перечить нет в тебе,
Ты мирно принимаешь женихов,
С приветливыми, кроткими речами...».
Павлина.
«Как слабо, нежно, мягко наше тело».
«Как слабо, нежно, мягко наше тело,
Негодно для трудов и для борьбы, —
Так с ним в согласье разве не должны
Сердца и чувства наши быть нежны?
...И я была заносчива, как вы,
И вспыльчива; я резко отвечала
На слово словом, выпадом на выпад.
Теперь же вижу я, что наши копья —
Соломинки: так силы наши слабы».
Галина. Как она его любит!
Павлина.
«С чем нашу слабость я сравнить могла бы?
Чем кажемся сильней — тем мы слабей».
Слива. Вот чешет!
Нелюба.
«В твою постель, ей-ей, я лечь намерен»;
Казанец
Чубукова. Тише, товарищи, это же театр.
Казанец. Це уже не театр, а бог знает шо!
Нелюба.