— Зачем им гувернантка, если Джейн может научить их всему необходимому?

— Джейн? Кто это — Джейн?

— Мисс Эванс, ее зовут Джейн! — Диана была несколько раздражена тем, что ее подруга не запомнила имя мисс Эванс.

— Право же, я не знала, — притворно вздохнула мисс Грант. — Что ж, завтра я их увижу и решу, могу ли я позволить себе здороваться с ними при встрече.

Диана отвернулась, чтобы скрыть выражение досады на лице. Гордыня Августины нередко выводила ее из себя, но мисс Крейтон старалась сдерживаться, чтобы резким словом не обидеть чувствительную мисс Грант, ведь у Дианы в Бромли не было других столь же близких подруг. Кузина мисс Грант, мисс Освальд, гостившая в это время года у Грантов, еще более капризная и нервная, совсем не нравилась Диане, а другие молодые леди, постоянно живущие здесь, считали мисс Крейтон едва ли не божеством, спустившимся на землю Бромли из самого Лондона, и готовы были слушать с раскрытым ртом все, что она изрекает, что наводило на Диану неимоверную скуку.

Оставалась только Августина, уважавшая мнение Дианы относительно модных фасонов и ее познания о представителях знатных фамилий, но при этом ставившая себя на одну ступень выше мисс Крейтон из-за своей необыкновенной красоты. Диана не сердилась, в душе она немного посмеивалась над склонностью Августины к самолюбованию, в остальном же мисс Грант казалась ей вполне безобидной. В том, что не касалось ее персоны и будущего замужества, Августина проявляла завидное здравомыслие, и Диана и в самом деле иногда завидовала подруге. Чем бы ни занималась мисс Грант, она старалась во всем достичь совершенства, играла, пела, танцевала Августина превосходно, а у мисс Крейтон уже второй год не хватало терпения закончить вышивку скатерти на маленький круглый столик.

Подруги еще немного прошлись по самым чистым и приличным улочкам деревушки, после чего простились у дома мисс Грант. Диана не приняла приглашение пообедать с Грантами, сославшись на то, что в отсутствие ее и ее брата дядя должен обедать совсем один, а это значит, что он, возможно, и вовсе забудет выйти к столу.

На самом деле Диане, как и мисс Грант в самом начале прогулки, тоже показалось, что подруга сегодня несколько более задумчива, чем обычно, разговор не клеился, и мисс Крейтон решила поскорее закончить прогулку и вернуться домой. Возможно, позже Августина и объяснит причину своего странного поведения, а возможно, и нет, Диана бы не удивилась и в том, и в другом случае.

Мисс Крейтон не подозревала о том, что Августина изобретает способ, как без ущерба для репутации дать понять своей подруге, что мистер Ричард Крейтон мог бы быть и посмелее в своих ухаживаниях. Одно дело — говорить об этом с матерью, и совсем другое — признаться кому-то еще. А вдруг Диана скажет, что Ричард уже помолвлен с кем-то или собирается сделать предложение?

Мисс Грант полагала, что нравится Крейтону, он не упускал случая сделать ей комплимент, правда, тон его всегда звучал шутливо, но это могло скрывать смущение. Однако джентльмен мог быть обручен с какой-нибудь леди по сговору родителей и не смел нарушить данное слово — Августина допускала такую возможность и горячо желала поскорее все выяснить. А если она напрасно теряет время, привязываясь к Ричарду Крейтону все больше и больше?

Сегодня Августина не решилась задать Диане интересующие ее вопросы, но завтра она обязательно сделает это! Во время чаепития мать будет занята с гостями, а мисс Грант найдет способ отвлечь Диану от чайного стола и без помех поговорить с нею. «Надеюсь, мистер Крейтон будет счастлив узнать, что ему удалось покорить меня, но маменька права — не стоит сдаваться слишком быстро. Пусть умоляет меня подарить ему любовь, а я соглашусь не раньше, чем он докажет свое постоянство», — так думала мисс Грант, поднимаясь по лестнице в свою комнату, чтобы еще раз примерить новую шляпу.

12

За обедом дядюшка удивил Диану тем, что спросил об их новых соседях. Девушка порадовала его тем, что в доме Эвансов есть несколько его книг, и мистер Уэствуд счел знакомство с ними вполне подходящим для его племянников.

— А когда обещал вернуться Ричард? — спросил он.

— Послезавтра утром, кажется, завтра он собирался быть у кого-то на музыкальном вечере.

— Ты, наверное, скучаешь здесь, дорогая? — осведомился дядя. — На этот раз я задержался в Бромли дольше, чем обычно. Но сейчас мой роман значительно продвинулся, я нашел нужные слова, чтобы описать, как раскаивается горничная в том, что предала свою госпожу!

— Это просто превосходно! — Диана почти искренне порадовалась за дядюшку, который ни о чем не переживал так сильно, как о своих книгах.

— Думаю, если я закончу сцену объяснения, через два-три дня мы сможем вернуться в Лондон. Работать дальше я смогу и в городском доме.

— О, теперь, когда у нас появились такие милые знакомые из дома напротив, я вовсе не тороплюсь возвращаться! — Диана всерьез испугалась, что мистер Уэствуд захочет уехать как раз сейчас, когда она только-только нашла новых друзей. — Ваш роман ведь еще не закончен?

— Разумеется, нет, дорогая моя, я едва одолел половину! Этот мой труд будет длиннее, чем предыдущие. Я подумывал об отъезде только потому, что Бромли — не самое веселое местечко для молодых леди и джентльменов!

Диане оставалось только поблагодарить дядюшку за заботу о ее увеселениях и высказать пожелание остаться в Бромли еще на несколько недель. Она не могла отвечать и за своего брата, зато Ричард может позволить себе ездить в Лондон и обратно так часто, как ему захочется. Тем более что с началом лета большинство их знакомых устремились в свои собственные поместья или на курорты, и в столице оставалось не так уж много семейств, с кем Крейтоны поддерживали отношения.

Мистер Уэствуд явно вздохнул с облегчением — его миссия успешно выполнена, он проявил заботу о племянниках, и все устроилось наилучшим образом для всех. После обеда дядя поднялся к себе придумывать кары, которые постигнут неверную горничную, а Диана вышла в сад.

Обед в доме Эвансов проходил, по обыкновению, гораздо более шумно. Джессика капризничала и отказывалась от еды, требуя пирога, а Маргарет ела, как всегда, с аппетитом, но очень пачкала одежду и все вокруг на расстоянии трех футов. Джейн приложила все усилия, чтобы уговорить свою крестницу поесть, а Мэй со смехом уворачивалась от брызг, разлетавшихся с ложки Маргарет, и не думала ругать дочь.

— Пожалуй, мы не сможем никого приглашать к обеду до тех пор, пока маленькие мисс Эванс и мисс Эванс не научатся вести себя подобающим образом, — заявила уставшая Джейн. — Сколько времени понадобится бедной Энни, чтобы оттереть суп с буфета?

— Иди с девочками в сад, я сама все уберу, — примирительно ответила ее подруга. — Конечно, мы пригласим на обед Крейтонов, но малышкам еще рано сидеть за столом с гостями, они поедят отдельно, только и всего.

Джейн оставалось только махнуть рукой на беспорядок и порадоваться легкому характеру подруги. Она вытерла салфеткой личико Маргарет, поправила воротничок у Джесси и поднялась из-за стола.

— Идемте, наденем старые башмаки и пальто, иначе вы выпачкаетесь в земле так, что эти платья придется выбросить.

Диана сидела на скамейке под яблоней с новым романом. Книга была не столь поучительна, как романы ее дяди, но живого, увлекательного действия в ней также не оказалось. Героиня уныло бродила по окрестностям в поисках пещеры контрабандистов, которая зачем-то ей понадобилась, и, конечно же, рисковала навлечь на себя неприятности. По всей видимости, храбрый сосед-граф спасет безрассудную леди и, чтобы удержать ее от подобных эскапад, сделает ее графиней и запрет в своем замке. Диана захлопнула книгу, не дочитав и до середины.

— Ну почему в романах не опишут хотя бы одну правдивую историю? — Она испытывала досаду и скуку одновременно. — Ричард развлекается, а меня не счел нужным взять с собой, видите ли, коляска дяди

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату