? Сегодня, кажется, особого риска не предвидится, – подумал Сиур, одеваясь. – Хотя… кто знает?

Он посмотрел на часы. До встречи оставалось тридцать пять минут.

Тина замерзла. Окна в доме были темными, одинокий фонарь тускло освещал знакомый ампирный фасад. Боясь опоздать, она явилась слишком рано, и теперь не понимала, зачем ей велели спрятаться в кустах, если вокруг не было ни души. Что ж, она сама настояла на своем личном присутствии. Честно говоря, она боялась и молилась, чтобы все побыстрее закончилось.

Окна Альберта Михайловича выходили на одну сторону. Старая липа так разрослась, что ее ветки почти касались стекол. Во время непогоды они могли разбить окна, и жители хотели срубить дерево, но старик не позволил этого сделать.

? Как кстати, – подумала Тина. Она не представляла себе, каким образом Сиур залезет в окно. С крыши неудобно, лестницы нет, – только по дереву.

Неужели ей придется стоять здесь одной в темноте и ждать его? По коже побежали мурашки. Раздался шорох. Она затаила дыхание, сердце подпрыгнуло в груди. Тина присела на корточки, стараясь рассмотреть сквозь ветки, что происходит. Ей показалось, будто неясная тень промелькнула в свете фонаря. Чуть-чуть по-другому выглядело все вокруг – тени стали резче, угрожающе зашевелилась листва, что-то хрустнуло буквально у нее за спиной.

Нарастающая лавиной паника поглотила все ее благоразумие, она уже почти закричала, когда большая ладонь зажала ей рот и некто притиснул ее к земле, не давая шевельнуться.

? Я бы не советовал этого делать, – на самое ухо сказал насмешливый голос. – Не хватало только поднять визг на всю округу.

? Да вы… Как вы смеете! – она задохнулась от возмущения. Те же крепкие руки не позволили ей вскочить.

? Что вы подкрадываетесь, как… Знаете, как вы меня напугали?!

? Знаю. Вы тут так спрятались, что вас только ленивый не нашел бы. А если бы это был убийца?

Тина не понимала, смеется он или говорит серьезно.

? Вам нужно перейти туда, – прошептал Сиур, показывая рукой в самую густую тень. – Ждите меня там. Машину я оставил за поворотом.

? А сколько?

? Что сколько?

? Ждать сколько? – Тина разозлилась. Ей не хотелось оставаться здесь одной в темноте. – И не смейте подкрадываться!

? Вы бы предпочли, чтобы я ломился, как медведь через заросли? – он негромко засмеялся. – У нас мало времени. Делайте, что я говорю.

Тина повернулась было идти, но Сиур удержал ее, наклонился к самому лицу:

– Слушайте внимательно, – прошептал он, – ждите меня здесь, никуда не уходите отсюда, что бы ни случилось. Если до четырех часов утра я не вернусь, уходите домой. Постарайтесь сделать это так, чтобы никто вас не заметил. Не разыскивайте меня и никому никогда не признавайтесь, что сегодня были здесь. Вы поняли?

Тина молчала, только глядела испуганно. Этот взгляд переворачивал ему сердце. Сиур легонько встряхнул ее:

– Вы слышите?

? Да, да. Только…

? Я знаю. Мы должны сделать то, зачем пришли сюда. Никогда не отступайте от задуманного. Думать надо было раньше. Теперь время делать.

Он посмотрел ей вслед и неслышно растворился в темноте двора.

ГЛАВА 7

Сверчки пели в темноте свою песню. Ветерок шелестел ветками старой липы. Сиур примерился и легко скользнул вверх по шершавому стволу дерева. Гибкое тренированное тело слушалось безукоризненно. Не издав ни шороха, он оказался напротив окна квартиры антиквара. Непроницаемая темнота и тишина обступили его. Крепкие, на совесть сработанные древние рамы запирались изнутри. Сигнализации не было видно. Он внимательно осмотрел окно – хитрые металлические крючки невозможно открыть снаружи. Придется вынимать стекло форточки, но тогда невозможно будет скрыть непрошеного посещения.

? Черт, если со стариком все в порядке, и он просто уехал, или попал в больницу, резать стекло глупо. Соседи поднимут скандал, а если никто и не заметит, то открытая форточка может привлечь настоящих, а не вымышленных грабителей. Вот вляпался! – на секунду возникшая досада тут же уступила место поиску решения.

Придется входить через дверь. С одной стороны это опасно – кому-нибудь может приспичить покурить, или собачку вывести. Припозднившийся донжуан или загулявшаяся девица тоже относятся к непредвиденным обстоятельствам. Зато вполне возможно, что никем не замеченный, он откроет дверь и войдет без лишнего шума.

Пространство перед домом, освещенное луной, было пустынно. Сиур вошел в подъезд и прислушался. Тишина. Он поднялся по лестнице, – вот нужная дверь. Спокойный и мирный вид лестничной площадки почему-то не вызвал облегчения. В дверях соседних квартир не было глазков – это его обрадовало. Впрочем, тусклая лампочка под высоким потолком давала слишком мало света, чтобы рассмотреть детали. Достав отмычки и ни о чем более не думая, нашел замочную скважину, затем другую. Дверь открылась легко, он нырнул в густую плотную темноту чужого жилья, прикрыл дверь и замер.

Никаких посторонних звуков. Сиур знал, что тишина и темнота обманчивы. Именно они таят вибрации опасности – он чувствовал их, как животные чувствуют приближение смерча или землетрясения. Обычный старый московский дом, обычная квартира, – почему он чувствует необходимость сдерживать дыхание, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте?

Вы читаете Золотые нити
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату