Пола перестала плакать.
– Ты вот пыжишься, строишь из себя супермена. Не смог справиться с двумя подонками. Испугался их пушек. О Дэйв, ты стал размазней. Наложил в штаны перед этими… дешевыми вонючими ублюдками. А я-то думала, что ты – настоящий мужчина и можешь постоять за себя и за меня. Нет, Дэйв Фэннер, с меня хватит.
Она в ярости колотила своими маленькими кулачками по диванной подушке, а потом вновь расплакалась.
– О Дэйв, ну как ты им позволил лапать меня?
Фэннер сидел с каменным лицом. Его глаза превратились в кусочек льда.
– Ты права, маленькая. Я слишком долго ловил мух. Он решительно встал из-за стола.
– Не разыскивай меня пару дней. Успокойся. Больше они сюда не сунутся. Жди звонка. А впрочем, закрой контору и отдохни дома.
Он рывком открыл ящик и взял свой излюбленный полицейский кольт специальной конструкции.
Не оборачиваясь, он вышел из кабинета, хлопнув дверью.
Через чае, переодетый в чистый костюм и рубашку, Фэннер ехал в такси к центру города. Движение в этот вечерний час было очень интенсивным, и машина с трудом пробивала себе путь. Фэннер сосредоточенно смотрел перед собой, и только крепко сжатые кулаки выдавали его чувства.
Такси свернуло с шумной Седьмой авеню и выехало на одну из боковых улочек. Через несколько минут оно остановилось. Фэннер бросил таксисту доллар и вылез из машины. Пройдя несколько десятков метров по тротуару мимо дерущихся ребятишек, он поднялся по ступенькам обветшавшего дома и позвонил. Дверь открыла старая, потасканная, неопрятная женщина, которая подозрительно уставилась на него, не приглашая войти в дом.
– Кайк дома? – коротко спросил детектив.
– А кто его спрашивает?
– Скажи, его хочет видеть Фэннер.
Старуха сняла цепочку и открыла дверь пошире.
– Осторожнее, мистер, тут темно. Не сломайте себе шею, – предупредила она. – Айк сегодня на взводе.
Фэннер поднялся по грязным, обшарпанным ступенькам, морща нос от запаха пищи и грязи, и постучал в дверь. Возбужденные голоса за нею разом смолкли. Дверь открылась, и на пороге появился худощавый мускулистый парень с нездоровым блеском в глазах.
– Чего нужно? – не очень-то дружелюбно спросил он.
– Скажи Айку, что пришел Фэннер. Парень закрыл дверь и кого-то о чем-то спросил. Потом дверь вновь открылась, и он кивнул Фэннеру:
– Заходите, мистер Фэннер, Айк вас ждет.
Айк Буш сидел за столом с четырьмя другими мужчинами, каждый из которых с честью бы украсил витрину полицейского розыска. Они играли в покер.
Фэннер прошел в комнату и остановился позади Буша. Остальные искоса взглянули на него, продолжая игру. Буш сосредоточенно изучал свои карты. Это был огромный массивный мужчина с кирпичным лицом и рыжими кустистыми бровями, в глубине которых прятались крошечные поросячьи глазки. Карты в его толстых пальцах выглядели как костяшки домино.
Несколько минут Фэннер молча наблюдал за игрой. Потом он наклонился и шепнул в мясистое ухо Буша:
– Ты рискуешь надолго остаться без партнеров. Буш опять уставился в свои карты, потом сплюнул на пол. Он с грохотом отодвинул стул, с раздражением бросил карты на стол и встал. Фэннер прошел за ним в смежную комнату.
– Что тебе от меня нужно? – недовольно прорычал он.
– Двух пуэрториканцов, – спокойно произнес Фэннер. – Одеты в черные похоронные костюмы, белые рубашки с блестящими галстуками. Черные квадратные туфли и широкополые шляпы. Небольшого роста, коренастые. У каждого в кармане по стволу.
– Не знаю таких, – покачал головой Айк. – Это, должно быть, чужаки.
Фэннер холодно посмотрел на него:
– А ты узнай, и чем быстрее, тем лучше. Мне не терпится с ними потолковать.
Айк пожал могучими плечами:
– Почему такая спешка? Что они тебе сделали? Фэннер повернул голову и показал пальцем на глубокую ссадину на скуле.
– Эти два подонка ворвались в мою контору, оставили мне этот автограф и смылись. Ты знаешь, я таких вещей не прощаю. Айк вытаращил глаза:
– Ну, скоты. Подожди.
Он прошел к телефону и набрал номер. Долго полушепотом говорил с кем-то, потом повесил трубку и взглянул на Фэннера.
– Ну что, выяснил?
– Да.