Анна нерешительно посмотрела на Бреннана.
– Вы не имеете права… Я требую, чтобы вы пригласили…
– Давай, – подтолкнул ее детектив, – не говори так много, пошли…
Ей ничего не оставалось, как выйти вслед за ним. Фэннер и Бреннан переглянулись.
– По-моему, мы теряем время, – сказал капитан. – Она ничего не знает.
– Попытаться все равно надо. – Фэннер закурил. Спустя десять минут дверь распахнулась, и детектив буквально втащил Анну. На белом, как полотно, лице чернели глаза, полные ужаса. Он опустил ее на стул, и она закрыла лицо руками.
– Ты можешь подтвердить, что это Райли? – спросил Бреннан.
Она содрогнулась.
– Вы грязные подонки! Как вы смели показать мне ЭТО! Фэннер поднялся и подошел к ней.
– Зрелище не из приятных, верно? Это банда Гриссона превратила Райли в то, что ты видела. Мы нашли всех троих. Ма Гриссон придется ответить. Как же смеялся над тобой, наверное, Эдди, когда ты поверила, что Райли бросил тебя! Все валили на Райли, а он уже давно лежал в земле. Тебе дали хоть немного денег от выкупа? Ручаюсь, что нет. Все, что тебе досталось, это дешевый стриптиз и Эдди. Так что у тебя появился шанс отыграться. Как ты думаешь, а?
– Убирайся от меня! – закричала Анна. – Я ничего не знаю, абсолютно ничего!
– Будь умнее, – посоветовал Фэннер. – На тебе сейчас ничего нет, так и держись. Ты поможешь нам, а мы тебе. Нам надо знать, в клубе ли сейчас девушка. Мы предполагаем, что там, но до конца не уверены. Она заперта наверху, верно?
Анна обернулась к нему.
– Иди и поищи ее там!
– Да ты хоть пожалей ее, – вступил в разговор Бреннан. – Если бы тебя заперли с таким подонком, как Ловкач Гриссон? Давай, Анна, если знаешь что-то, говори! Ведь есть еще пятнадцать тысяч вознаграждения, и ты их получишь.
– Да застрелись ты! – злобно огрызнулась она. – Я еще никогда никого не выдала легавым!
– Дай мне поговорить с ней наедине. Пять минут, ладно? – попросил капитана Фэннер.
Время поджимало, и Бреннан, помешкав, встал. Он вышел, кивнув последовавшим за ним детективам.
– Не трать порох, – презрительно бросила Анна. – Мне нечего сказать тебе.
– Ошибаешься. Послушай, что я скажу тебе. Бреннан не знает, что ты снимала комнату в том отеле, где убили Хэйни, а также ему неизвестно, что у тебя имеется револьвер двадцать пятого калибра, как раз из такого и прихлопнули репортера. Бреннану не составит труда сопоставить одно с другим, и ты загремишь по делу об убийстве. Для полиции это лакомый кусочек, все есть: мотив, оружие, возможность. Но только если я скажу ему об этом. Так что выбирай: или ты поможешь нам, или Бреннан возьмется за тебя по- настоящему.
Анна опустила глаза.
– Ну так как? В клубе дочь Блэндиша? Мы теряем время. Помедлив, она сказала:
– Я не знаю, она ли это, но какую-то девушку держа г в клубе наверху. Я не видела ее.
Фэннер подошел к двери и позвал Бреннана.
– Она передумала. Знает, что наверху держат девушку, но никогда ее не видела.
– А откуда ты знаешь, что там девушка, если не видела ее? – спросил Бреннан.
– Слыхала от ребят, – неохотно призналась Анна. – И видела, как Ма ходит туда с постельным бельем. Знаю, что Ловкач носит туда купленные им женские вещи.
– А теперь подумай хорошенько, напрягись. Как нам попасть туда и сделать это так, чтобы девушку не успели убрать?
Анна пожала плечами:
– Не знаю. Я не работаю в вашей вонючей полиции. Это уж ваше дело.
– Когда клуб открывается, есть шанс проникнуть туда?
– Нет. Все члены клуба известны в лицо. Дверь просто не откроют, пока вы себя не назовете.
– Есть другой вход?
– Не знаю.
Фэннер обменялся взглядом с Бреннаном.
– Ладно, – сказал капитан. – Отведите ее в кабинет Доила и побудьте с ней там.
– Эй! – Она вскочила. – Вы что, собираетесь держать меня здесь?
– Побудешь у нас, пока не разыщем девушку. Отведите ее, – приказал Бреннан.
Протестующую Анну вывели из комнаты. Когда ее вопли замерли вдали, Бреннан повернулся к Фэннеру:
– Практически мы ничего от нее не узнали.