Два сотрудника таможни улыбнулись сначала Лепски, потом Кэрол.
– Добро пожаловать в Париж, сэр, – сказал один из них по-английски, – желаю вам счастливо провести время. – Он открыл турникет, пропуская их через таможенный контрольный пункт.
Лепски подхватил чемоданы, оставив Кэрол сумку, и они прошли в зал прибытия.
– Ну, и что дальше? – спросил Лепски, ставя чемодан на пол.
– Иди и найди такси, – велела Кэрол. – Мне надо в туалет.
– Что тебе понадобилось в туалете? – спросил Лепски, который побаивался оставаться здесь в одиночестве.
– Лепски! Найди такси! – И Кэрол ушла.
Лепски надул щеки и огляделся. Где здесь, черт возьми, такси? Увидев пожилого толстяка, который ждал чего-то, Лепски направился к нему:
– Где здесь стоянка такси, друг?
– Я не понимаю по-английски, – ответил мужчина по-французски и пошел прочь.
Лепски засопел и оглянулся вокруг. Кто-нибудь из этих болванов говорит по-английски? Мимо проходил служащий в форме, и Лепски схватил его за руку:
– Такси, друг. Где здесь найти такси?
Человек ткнул большим пальцем в нужном направлении и ушел.
Лепски решил лучше постоять здесь, рано или поздно Кэрол вернется. Бормоча что-то себе под нос, он ждал.
Пьер и Клодетта Дювайны уже с 10.30 ожидали Лепски в аэропорту. Накануне телефонный звонок Лу Бреди застал их в постели. Они опробовали новую сексуальную технику и дружно решили, что она не заслуживает таких затрат энергии. Пьер, большой любитель американских книжонок в мягких обложках, всегда искал чего-нибудь нового для удовлетворения своей жены. Закончив в этой нестоящей позиции, он дотянулся до трубки. Услышав краткое сообщение Бреди, Пьер соскочил на пол.
– Дела, лапушка. В аэропорту Шарля де Голля в одиннадцать.
Клодетта жалобно застонала.
И вот теперь они стояли в ожидании. Пьер взял напрокат «мерседес-280», который припарковал на стоянке возле аэропорта.
Прождав уже около сорока минут, Пьер вдруг подтолкнул Клодетту:
– Вот они. Приготовься.
Он заметил, что Кэрол направилась в туалет, неся с собой свою сумку, точно соответствующую описанию Бреди. В дело вступила Клодетта. Она направилась в сторону Лепски и проходя мимо, сделала вид, что поскользнулась. Лепски благодаря быстрой реакции успел подхватить ее и обнаружил перед собой самую соблазнительную женщину. В глазах цвета морской волны мелькнул веселый огонек.
– Извините, – сказала женщина на безупречном английском. – Я не могу удержаться на ногах перед мужественным и симпатичным парнем.
Веселый Париж, подумал Лепски. Вот это дела!
– Рад это слышать, красотка. Я и сам бы так сделал на вашем месте.
Клодетта рассмеялась особым, «глубоким» смехом, специально отрепетированным для подобных встреч. Немногие мужчины могли остаться равнодушными.
– Вы только что прибыли?
– Да. Моя жена отошла на минутку. Мы ищем такси.
– Не беспокойтесь. Меня зовут Клодетта Дювайн. Где-то здесь мой муж. – Она захлопала длинными фальшивыми ресницами.
– Том Лепски, – в свою очередь, представился детектив. – Где я могу достать такси, мадам?
В этот момент Пьер решил, что пора и ему выходить на сцену. Он подошел к Клодетте.
– Ты знаешь, дорогая, они не прилетели, – сказал он также по-английски. – Должно быть, передумали.
– Познакомься с мистером Томом Лепски, Пьер. А это мой муж.
Мужчины обменялись рукопожатием.
– Мистер Лепски только что прибыл. Он беспокоится насчет такси. Может быть, мы подвезем их до Парижа?
– О чем разговор! – сказал Пьер. – Где вы собираетесь в Париже остановиться, мистер Лепски?
– В отеле «Эксельсиор», – неуверенно сказал Лепски. Кэрол несколько раз повторяла ему название отеля, но он до сих пор толком его не запомнил.
– «Эксельсиор»! – воскликнула Клодетта. – Но ведь и мы тоже там остановились. Вы должны поехать с нами.
Подошла Кэрол, и муж представил ей новых знакомых. Вначале она подозрительно оглядела Клодетту, такую шикарную и соблазнительную. Но, увидев Пьера, с его внешностью кинозвезды, успокоилась.
Пьер и Клодетта взглянули на сумку и обменялись понимающими взглядами. Знаменитая сумка благополучно проскочила через таможню. Оставалась еще швейцарская.
По пути в Париж Кэрол сидела впереди рядом с Пьером, а Лепски с Клодеттой на заднем сиденье. Пьер и Клодетта включили свое профессиональное обаяние. Они рассказали, что живут в Довиле, а сейчас в отпуске и решили провести несколько дней в Париже. Потом они отправятся на юг.
Прибыв в отель, Пьер взял на себя заботу о Лепски: зарегистрировал их, заполнил карточки для полиции, провел в номер и дал на чай носильщику багажа, пока Лепски раздумывал, сколько ему дать.
– Вы, дорогие, конечно, устали после перелета, – сказала Клодетта. – Почему бы вам не вздремнуть? Послушайте, может быть, мы встретимся вечером, часов в восемь? Если у вас нет, конечно, никаких дел. Мы с удовольствием показали бы вам ночной Париж. Будьте нашими гостями, мадам и мсье.
– С большим удовольствием, – ответила Кэрол. – Как вы милы!
– Тогда встретимся в холле в восемь.
– Какие милые люди, Том, – сказала Кэрол, когда они остались одни. – Нам просто повезло, что мы встретились с ними.
– Чересчур уж он сладкий, – сказал Лепски. – Интересно, так встречают всех, кто приезжает в Париж?
– О, Том! Оставь свое полицейское занудство! Французские мужчины все такие. Вспомни Мориса Шевалье.
– Это ты его помнишь, – заметил Лепски, оглядывая двуспальную кровать. – Давай-ка лучше поспим. – И он начал раздеваться.
Кэрол подошла к большому окну и откинула штору. Она смотрела вниз на Елисейские поля с потоком машин, Триумфальную арку, заполненные публикой кафе и людей, гуляющих по солнечным улицам. Она глубоко вздохнула. Париж! Сбылись мечты!
Кэрол расстегнула «молнию» платья, дала ему свободно упасть на пол и бросилась к Тому.
– Ах, Том! Это будет самым лучшим воспоминанием в нашей жизни.
Но Том уже расстегнул на ней бюстгальтер и стаскивал трусики.
После отличного обеда с устрицами в маленьком ресторанчике, за который рассчитался Пьер, обе пары отправились осматривать Париж с Сены. Они сели на катерок и восхищенными глазами смотрели на мосты, Лувр, Консьержери и Нотр-Дам. На обратном пути Лепски как бы вскользь спросил Пьера, чем тот занимается. Лепски, со своей полицейской выучкой, всегда интересовался, как люди зарабатывают на жизнь.
– Антиквариатом, – ответил Пьер.
У него действительно был в Довиле антикварный магазин, в котором работали две пожилые сестры, во всем отлично разбирающиеся.
– Вы слышали об украденной русской иконе? – спросил Лепски. – Могут ли ее продать?
Пьер покачал головой:
– Маловероятно. Кража наделала много шума. Конечно, есть тайные коллекционеры, но даже для них это слишком рискованно. Насколько я понимаю, это вызвало скандал у вас в Штатах.
Лепски рассмеялся: