пристрастием. Он у меня запоет!
– Нельзя, придется подождать Гранди.
– Ты предлагаешь сидеть сложа руки целых восемь часов?
– Иди отдохни. Я подежурю у телефона.
– Какой тут отдых, – вздохнул Марвин. – Пойду позвоню няне, чтобы меня не ждали.
– Зачем портить ребенку воскресенье? Поезжай к ним, а к двум вернешься.
Марвин оживился:
– Ты так считаешь?
– Поезжай немедленно.
– А японец? – колебался Марвин.
– Куда он денется? Охрана не выпустит его, а ограда под напряжением.
– Тогда, пожалуй, я поеду.
– Давай, Джек, удачи тебе. Я позвоню, чтобы тебя выпустили.
После отъезда Марвина Фрост открыл дверь и крикнул:
– Сью Ко! Эй, Сью Ко!
Когда японец прибежал, он небрежно сказал:
– В бухте открыты ворота. Иди закрой их, – он подошел к щиту: – Я пока отключу ток, – и нажал кнопку, – вот, давай скорей.
Сью Ко кивнул и побежал к бухте по тропинке. Проводив его взглядом, Фрост вернулся к щиту. У него колотилось сердце. Не так просто убить человека, даже если это всего-навсего желтый. Задержав дыхание, он включил напряжение. Через минуту японец будет мертв.
Глава 7
В два часа вернулся Марвин. По замыслу Фроста, именно он должен был найти тело японца.
– Боялся отойти от телефона и ужасно хочу есть, – пожаловался Марвину.
– А где японец? Он что, не появлялся?
– Поищи его, пусть принесет что-нибудь.
Через десять минут, запыхавшись, вернулся Марвин:
– Его нигде нет! Я сбегал в его хибару, там пусто. Похоже, он сбежал, Майк.
– Поищи на территории. Будь осторожен, ворота под током.
– Бегу.
Фрост подошел к холодильнику, достал банку пива, не торопясь выпил. Потом вышел за дверь и стал нетерпеливо ждать появления Марвина. Наконец он показался на тропинке, что-то крича на ходу, но слов было не разобрать, и Фрост пошел навстречу:
– Что там случилось, Джек?
– Японец сбежал! Нет одной из лодок!
Как будто железным кулаком Фроста садануло в сердце. Он стоял, задыхаясь, пот катился по лицу. Потом сделал огромное усилие, чтобы скрыть страх, и выдавил:
– Не может быть!
– Говорю тебе, нет лодки!
Отстранив Марвина, Фрост помчался к бухте, на ходу лихорадочно соображая, как поступить. Надо сообщить Силку. Он постоял перед раскрытыми воротами, не понимая, почему японец остался жив.
– Ты что, выключал ток? Как он мог выйти? – спросил подбежавший Марвин.
– Утром я не сразу включил напряжение. Он и выскользнул.
– Ты обязан был включить немедленно! Гранди это не понравится.
– Плевать, что ему не понравится! Все равно нас с тобой выгонят.
– Ты прав. Слушай, давай я позвоню Лепски, они его быстренько схватят. Скажем, что он украл драгоценности и удрал.
– Нельзя звонить в полицию. Приказ Гранди. Сбегай-ка еще раз в его хижину, посмотри, захватил ли он с собой вещи.
Фрост вернулся в дежурную комнату и позвонил в «Туз пик».
– Японец удрал на лодке. Займитесь им. На борту лодки большая буква Д, – торопливо говорил он подошедшему к телефону Амни. – Надо его поймать во что бы то ни стало!
– Не волнуйся, он не уйдет, – последовал ответ.
Фрост вспомнил про Амандо и, поднявшись наверх, увидел лежавшего на постели управляющего. Лицо у него было землисто-серого цвета.
– Вызовите врача, – прошептал Амандо, – мне очень плохо… Сердце…
Может, симулирует, боится хозяина? Фрост подошел поближе, внимательно посмотрел. Нет, похоже, он и правда плох.
Он вышел, на кухне сделал несколько сандвичей и вернулся в дежурку, куда вскоре пришел и Марвин.
– По-моему, у старого хрыча сердечный приступ, Джек.
– А! Черт с ним! Посмотри-ка, что я нашел в комнате японца, – он протянул Фросту небольшую коробочку. – Он подслушивал. Надо поискать здесь микрофон.
В коробочке лежало подслушивающее устройство достаточной мощности, чтобы слышать из хибары разговоры на вилле.
Отвинтив нижнюю часть телефонной трубки, Фрост достал микрофон.
– Там стоит магнитофон, но кассет я не нашел, – сказал Марвин.
У Фроста земля поплыла под ногами.
– Эй, Майк, – тревожно сказал Марвин, – пропал пистолет! Не хватает одного из четырех пистолетов.
Над головой Фроста сгущались тучи.
– Не стоит говорить об этом Гранди, Джек. Иди к Амандо, если ему хуже, вызовем «скорую» и отправим в больницу.
Марвин пошел к Амандо, а Фрост побежал к себе, осмотрел внимательно комнату и телефон, но ничего подозрительного не обнаружил. И опять позвонил в клуб. На этот раз подошел Силк.
Фрост торопливо рассказал ему о находке.
– Нельзя допустить, чтобы японец добрался к Гранди. Скорей всего он постарается встретить хозяина в аэропорту. Он украл пистолет из дежурки, так что осторожнее.
– Через десять минут будем в аэропорту, – отозвался Силк. – Когда прилетает Гранди?
– Около трех часов. Рейс из Нью-Йорка.
– Не волнуйся, Майк. Все обойдется. Не забывай, что Гранди у нас на крючке.
– Как там Джина?
– Великолепно. Дал ей покурить травки, и она пребывает в блаженстве.
Вытерев вспотевшие руки, Фрост поспешил в дежурку, где Марвин звонил, вызывая «скорую», и обернулся к Фросту:
– По-моему, он уже не жилец.
– Вот уж кого не жалко, – и Фрост позвонил наружной охране, чтобы пропустили «скорую».
– Да что там у вас творится? – крикнул перепуганный охранник.
– Скоро приедет Гранди, спросишь у него, ему должен понравиться твой голос, – и Фрост повесил трубку.
Минут через десять после того, как Амандо увезли в больницу, послышался шум приближающегося вертолета, и скоро он завис над большой лужайкой перед домом.
– Вот и он! – Фрост вместе с Марвином поспешили встретить Гранди.
Из мягко приземлившегося вертолета вылез сам Гранди, что-то сказал пилоту и пошел навстречу встречавшим. Лицо его напоминало маску, на которой сердито сверкали глаза.
– Где Амандо? – рыкнул он, прежде чем охранники успели раскрыть рот.
– «Скорая» только что отвезла его в больницу. Сердечный приступ, сэр.
– Ему повезло. Зайдите ко мне через десять минут, – приказал он Фросту и, игнорируя Марвина,