Когда мы закончили ужин, была половина шестого. Я вышел из-за стола и подошел к бармену.
– Если вы увидите Фрэнки, скажите ему, что я буду здесь в девять часов. Пусть он меня дождется.
Бармен кивнул и сказал, что он обязательно передаст.
– Я кое-что узнал. Нужно проверить этот дом, – сказал я, вернувшись к своим спутникам. Один из них молча кивнул.
Выйдя из бара, мы завернули в ближайший подъезд. Я заставил их красться на цыпочках. Они затаили дыхание. Так мы поднялись на пятый этаж.
Все, нельзя терять ни секунды…
Я резко повернулся и, словно в испуге, округлил глаза, будто увидел кого-то сзади. Они тоже, как по команде, обернулись. Я толкнул переднего на второго, стоящего ниже, и бросился вверх по лестнице. Послышались шум и звук падающих тел, но я, не оборачиваясь, через три ступеньки мчался вперед. Добравшись до чердака, я пробежал его и выскочил через чердачное окно на крышу. Дальше бежать было некуда – дома, стоявшие рядом, были намного ниже, и ломать ноги я не собирался.
Взгляд упал на дымоход. Я влез на трубу. В ней могли поместиться двое таких, как я. Не задумываясь, я залез внутрь и, цепляясь за скобы, начал спускаться. Спустившись достаточно глубоко, я остановился.
Я просидел тут примерно час, затем поднялся и выглянул из трубы. Ничего подозрительного я не обнаружил и решил вылезти на крышу. Осмотревшись еще раз, я прошел к чердачному окну и через чердак вернулся на лестницу.
Выйдя из подъезда, я направился к магазинчику, где я покупал грим.
Увидев меня, толстячок-продавец пришел в сильное замешательство.
– Привет, старина! – сказал я ему.
– Здравствуйте…
– Звони Брюну, мне нужно с ним поговорить.
– Но… – пролепетал он.
Я схватил его за лацканы пиджака и рявкнул:
– Ну, быстро!
Толстячок медлил. Тогда коротким справа я двинул ему в челюсть так, что он улетел в другой конец магазина. Когда он, шатаясь, поднялся на ноги, я повторил команду:
– Звони немедленно шефу и скажи, что Берт Мейн хочет с ним поговорить. Я его агент.
– Тогда почему он приказал вас разыскивать?
– А-а… Из-за его ребят… Ладно, давай, мне нужно с ним поговорить.
Он грустно посмотрел на меня и поплелся к телефону. Пока он набирал номер, я следил за его пальцами, стараясь запомнить номер. Он приложил трубку к уху.
– Это Франсуа, месье Брюн… Тот парень пришел сам. Он хочет поговорить с вами… Не знаю… Хорошо.
– Хэлло, мистер Брюн. Это говорит Берт. Я пришел к выводу, что с вашими олухами мне не удастся ничего добиться. Поэтому я удрал от них, но обязательства свои продолжаю выполнять. Как и обещал, я ликвидирую Жака. Единственное, о чем я вас прошу, – предоставить мне полную свободу действий.
Брюн тяжело дышал в трубку. Наконец он хрипло произнес:
– Хорошо, я думаю, вы сами справитесь с этим делом. И чем скорее, тем лучше для вас и для меня.
Я ухмыльнулся.
– Передайте трубку Франсуа, – сказал Брюн.
Франсуа минут пять выслушивал наставления Брюна, затем повесил трубку.
– Мистер Мейн, пойдемте со мной.
Мы прошли в соседнюю комнату. Там он вручил мне «вальтер» с глушителем и сказал, чтобы я докладывал ему обо всем, что узнаю. После этого я вышел из магазина.
Я заметил, что у меня на хвосте мужчина в клетчатом пиджаке. Я уже видел его раньше, когда покидал дом, в трубе которого я прятался от людей Брюна.
3
Итак, мой расчет не оправдался. Они продолжали следить за мной, и руки у меня оставались связанными. Но кое-что я все же мог сделать.
Я пошел по улице, делая вид, что ничего не замечаю. Через два квартала я засек еще одного наблюдателя. Казалось, что Брюн слишком дорожит мной и не хочет рисковать. Я мысленно улыбнулся и прибавил шагу. Вскоре я был в баре, где назначил встречу Фрэнки. Его еще не было, и я, заказав виски, уселся за крайний столик.
Ждать пришлось недолго. Вскоре в дверях показалась массивная фигура Фрэнки. Он окинул зал беглым взглядом и увидел меня. Кивнув мне, он сделал у стойки заказ и сел за мой столик.
– Здравствуй, «Черный смерч», – сказал он. – Теперь ты без бороды, и я точно узнал тебя.
– Рад видеть тебя, Фрэнки, – улыбнулся я.
– Мне передали, что ты искал меня…
– Именно так. Я попал в беду, и мне нужна твоя помощь.
– Я обязан тебе жизнью… Я всегда возвращаю свои долги. Говори, что надо сделать?
– За мной следят, а теперь будут следить и за тобой.
– Кто эти люди? – быстро спросил он.
– Нацисты… Сейчас я тебе дам номер телефона, а ты выяснишь, где он установлен и кому принадлежит. Будь осторожен и постарайся отделаться от «хвоста». Они не должны знать, куда ты пойдешь.
– Хорошо, – Фрэнки залпом осушил свой стакан.
– А теперь я пойду. – Я поднялся. – Встретимся здесь завтра в это же время.
Я вышел из бара и направился куда глаза глядят. Шаги преследователей гулко отдавались за спиной. Я не собирался от них отделываться. Я просто решил побродить по ночному Парижу.
Глава 7
1
Я снял номер в небольшой гостинице, расположенной в восточной части Парижа, на имя Д.Н. Вейна. Моя комната находилась на втором этаже. Окна выходили во двор.
Сломленный усталостью и напряжением последних дней, я лег и мгновенно уснул. На следующее утро я проснулся с ужасной головной болью. Я встал и поплелся в ближайшее кафе, поскольку в отеле ресторана не было.
Выйдя на улицу, я сразу понял, что слежка за мной продолжается. Сегодня это были уже другие люди, и у них была машина.
Позавтракав, я заказал бутылку пива и стал размышлять о своем положении. В моем распоряжении два-три дня, больше они не дадут – прикончат. Я это понимал так же хорошо, как и то, что мне от них не уйти. У этой организации всюду свои люди. Конечно, я мог бы позвонить Лесажу, но телефон в моем номере не работал, а звонить с улицы было опасно – меня могли пристрелить прежде, чем я успел бы набрать номер.
По всей вероятности, Брюн должен оставить меня при себе, если я убью Анну, Жака и Карла. Ведь у них появится основание верить мне.
Кроме того, меня беспокоила судьба Фрэнки. Я молил Бога, чтобы он выполнил мое задание до того, как его сцапают люди Брюна.
Мне предстояло еще многое сделать… Допив пиво, я вышел, поймал такси и поехал к дому Жака.
На лестничную площадку выходило четыре двери. Я позвонил в одну из них наугад. Через несколько минут дверь открылась, и я понял, что на этот раз мне повезло. В проеме стояла женщина лет пятидесяти. Ее юркие маленькие глазки рассматривали меня с таким любопытством, что сомнений не оставалось: это сплетница, знающая о соседях больше, чем они сами.
– Здравствуйте, – сказал я. – Меня зовут Джордж Вейн. Я писатель и собираю сведения о Жаке Дюкло. Я, видите ли, пишу книгу о Сопротивлении…
Дверь широко отворилась, и я вошел в темную прихожую.
– Проходите, месье Вейн. Я доложу мадам Лорье о вашем приходе.
Она удалилась, оставив меня в полном недоумении. Обычно прислуга в таких случаях не впускает