– Что, черт подери, тебе надо, бык? Если не уберешься отсюда через десять секунд, я проломлю тебе голову! – Он угрожающе поднял лом.
Юлин был близок к панике, но старался держать себя в руках.
– Минутку! Я не причиню вам никакого вреда! – умоляюще воскликнул он, протягивая вперед руки.
Лом остался в прежнем положении.
– Тогда чего ты шляешься в голом виде и пугаешь несчастных женщин? – спросил хозяин еще более угрожающим тоном.
Но Юлин уже понял, что в его рогатой башке возобладал здравый смысл.
– Я – Пришелец! – чуть ли не завопил он. – Я только что проснулся на поле недалеко отсюда и не имею ни малейшего представления, кто я и что делать дальше!
Минотавр задумался.
– Пришелец? – прорычал он наконец. – Насколько мне известно, у нас было только два Пришельца, и оба – коровы. Нет никакого смысла иметь Пришельца-быка.
Однако лом стал медленно опускаться.
– Я – Бен Юлин, – всхлипнул молодой человек, пытаясь говорить дружелюбно и выглядеть как можно безобиднее. – Мне нужна помощь.
Такое поведение было недостойно мужчины, однако фермер почувствовал искренность мольбы.
– Ладно, – проворчал он сквозь зубы. – Пока я поверил. Но попробуй только сделать подлость, и я убью тебя. – Он красноречиво помахал ломом перед носом Юлина. – Давай заходи, мы хотя бы напялим на тебя какую-нибудь одежонку, иначе сюда сбежится половина стада.
Юлин направился к двери, но фермер снова поднял лом.
– Не сюда, идиот! Ну и дерьмо! Может, ты и в самом деле не знаешь, как здесь все устроено?! Обойди дом, я иду за тобой.
Юлин сделал так, как было приказано, и, войдя через другую дверь, попал в гостиную, окна которой глядели на ферму. Здесь находились небольшой камин, стол, кресло-качалка, изготовленное из полированного дерева, и, к огромному его удивлению, предметы искусства и приличная библиотека. Несколько очень толстых книг, напечатанных каким-то непонятным шрифтом, стояли отдельно на двух небольших полках; там же размещались статуэтки из сплава свинца и олова. Одни, изображавшие минотавров мужского и женского пола, были вполне реалистичны, другие – весьма загадочные – явно попахивали сюрреализмом. На стенах висели гравюры, вернее – черно-белые рисунки: сельские сцены, закаты солнца и прочие довольно банальные сюжеты. Была там и парочка порнографических рисунков, которые свидетельствовали о вкусах хозяина и о том, что некоторые коровы имели большое вымя.
На столе Бен Юлин увидел непонятный аппарат – ящик с лежащей наверху круглой пластинкой, которую можно было вращать с помощью укрепленной сбоку ручки. На одной оси с ней находилось сложное медное устройство, заканчивающееся большой трубой в форме рога. Похоже было, что впереди оставалось место для еще одной трубы. Юлин обошел стол несколько раз, но так и не понял, что это такое.
Пока молодой человек оглядывался, хозяин вышел в другую комнату и открыл сундук, сделанный из дерева, очень похожего на кедр; одновременно он через дверной проем внимательно следил за гостем.
Вторая комната, несомненно, служила спальней. Там стояло гигантское деревянное сооружение, похожее на раму, набитую соломой; на соломе валялись одеяла и огромная подушка. Вспомнив о рогах, Юлин представил, что произойдет, если он начнет ворочаться во сне.
Фермер кинул ему кусок мешковины, намного более грубой, чем материя, из которой были сшиты его собственные вещи. К ткани оказались пришиты тесемки, и Юлин сразу сообразил, как с ней управиться.
На полу в гостиной лежал тонкий однотонный ковер.
– Сидеть будешь здесь, – заявил фермер, указывая на темное пятно посередине. – Потока посетителей я не допущу.
Он удобно расположился в кресле и начал легонько покачиваться.
– Вы можете мне сказать, что будет дальше? – настойчиво спросил Бен Юлин.
– Сначала ты расскажешь о себе. Кто ты, кем был, как оказался здесь, – ответил фермер. – И если твой рассказ мне понравится, я помогу тебе решить все проблемы.
Юлин покорился. Почти. Он не утаил ничего, за исключением своей роли в грязных делах Трелига и синдиката торговцев губкой. Юлин охарактеризовал себя как ученика Гила Зиндера, его верного ассистента, которого зловредный комм Антор Трелиг заставил делать то, что он делал. Его голос звучал очень убедительно. Когда он перешел к описанию аварии на Севере, глаза фермера засверкали.
– Так ты побывал в северном полушарии? – воскликнул он. – Для всех народов, живущих здесь, на Юге, это невероятно романтично. Экзотично и таинственно.
Юлин подумал, что для него самого Юг не менее экзотичен и таинствен, но ничего не сказал. Однако его рассказ понравился. Такое обилие мелких подробностей выдумать трудно. Фермер успокоился.
– Меня зовут Силбар, – сказал он несколько дружелюбнее. – Это моя ферма. Вы находитесь в Дашине; так называется и страна, и ваш новый народ. Вы – травоядный, так что с голоду не помрете; однако как цивилизованное существо вы скоро придете к выводу, что, хотя сырая пища вполне удовлетворяет аппетит, намного приятнее есть ее приготовленной на огне. Гекс наш – нетехнологический, так что здесь работают машины, которые приводятся в действие мускульной силой. Как вы, вероятно, заметили, мышцы у нас имеются.
Юлин подтвердил, что заметил.
– В юности я много путешествовал, – продолжал Силбар. – В разных гексах все, естественно, устроено