Найдельман осмотрел ящик ещё пристальнее. Ларец поддерживали лапы орла с когтями, отлитые из чистого золота. Каждая лапа сжимала державу; очевидно, в стиле барокко, их добавили много позже. Действительно, показалось, что весь гроб представляет собой дикую помесь стилей – от тринадцатого века и до ранней эпохи испанского барокко. Свинцовый ящик, конечно, продолжали украшать столетие за столетием, и каждая новая серия украшений делалась всё роскошнее.

Найдельман протянул руку и дотронулся до металлических украшений, с удивлением ощутив, что они чуть ли не тёплые. Провёл рукой по железным полоскам, кончиком пальцев дотронулся до украшений. В течение долгих-долгих лет не проходило ни дня, в который он не представлял себе этот миг. Найдельман частенько рисовал в воображении картину – как он увидит ларец, дотронется до него, откроет – и, самое главное, достанет содержимое.

Бесчисленные часы проводил он в размышлениях о форме меча. Иногда представлял огромный римский меч из янтаря, быть может, меч самого Дамокла. Иной раз перед ним возникали образы варварского орудия сарацинов – серебряное лезвие с золотым орнаментом; византийского палаша, усыпанного драгоценными камнями и чересчур тяжёлого, чтобы его можно было поднять. Найдельман даже представлял, что это будет меч Саладина, который вернули крестоносцы, – из дамасской стали, инкрустированной золотом и усыпанной алмазами из копей царя Соломона.

Капитана охватило неимоверное волнение от такого обилия возможностей – сильнее, чем от чего бы то ни было в жизни. Наверное, именно такое чувство возникает при встрече с Богом, – подумал он.

Найдельману пришло на ум, что у них совсем не осталось времени. Оторвав руки от гладкого металла ларца, капитан опустил их на стальные ленты, удерживающие его. Дёрнул – сначала несильно, затем с напряжением. Клетка, идущая вокруг ящика, не шелохнулась – прочная, непоколебимая. Интересно, подумал он, что ленты проходят сквозь разъёмы в железном полу и, кажется, прицеплены к чему-то под ним. Ларец разместили здесь с невероятными мерами предосторожности, что доказывает бесценность содержимого.

Запустив руку в карман, Найдельман достал перочинный нож и поскрёб им ржавчину, покрывающую ближайшую железную полоску. Несколько рыжих хлопьев отвалились, под ними показался блестящий металл. Чтобы освободить ларец, придётся прорезать полоски горелкой.

В ход мыслей вмешались звуки глубоких вдохов. Подняв голову, капитан увидел Магнусен, которая снова прилипла к отверстию и жадно уставилась вниз. В свете болтающейся лампы глаза инженера показались тёмными и воспалёнными.

– Спусти горелку, – велел Найдельман. – Я хочу отцепить этот ящик.

Меньше чем через минуту она тяжело приземлилась рядом с ним. Повалившись на колени, позабыв про горелку, женщина уставилась на океан сокровищ. Магнусен набрала полную горсть золотых дублонов и луидоров, позволяя монетам свободно протечь сквозь пальцы. Затем, быстрее, схватила новую горсть – и ещё одну, и ещё. Локтем невзначай ударила о небольшую деревянную коробку, и та рассыпалась в пыль – на пол посыпались алмазы и сердолики. Тут её охватила паника, и она потянулась к сверкающим драгоценным камням, без разбору распихивая их по карманам – и в этой спешке рванулась вперёд и разорвала новые мешки. Наконец, она ничком повалилась в бесценное море, зарывая руки в груды золота, раскинув ноги. Она негромко засмеялась или зарыдала, или, может, и то и другое сразу.

Протянув руку к баллону с ацетиленом, Найдельман несколько мгновений смотрел на неё. Ему пришло в голову, что ей пора спустить бадью и начать поднимать сокровища. А затем взгляд снова упал на ларец, и он моментально позабыл о Магнусен.

Капитан обхватил толстый латунный замок, который не позволял ящику открыться – уродливый, тяжёлый и крепкий. На замке были выбиты герцогские печати, некоторые из которых, очевидно, четырнадцатого века. Печати оказались нетронуты. Значит, Окхэм так и не посмотрел на своё величайшее сокровище, – подумал он. – Странно.

Эта честь оставлена ему.

Несмотря на огромные размеры, висячий замок прижал крышку неплотно; просунув под него лезвие перочинного ножа, Найдельман смог приподнять её на пару миллиметров. Капитан вытащил лезвие, опустил крышку и снова осмотрел металлические полоски, пропущенные под замком, выбирая наиболее эффективные места, чтобы сделать разрезы.

Потом повернул вентиль на баллоне и щёлкнул зажигалкой; небольшой хлопок – и на конце крохотного сопла возникла яркая белая точка. Казалось, всё происходит с леденящей медлительностью – с чувством неописуемой радости. Каждое мгновение, каждое движение доставляло ему изысканное наслаждение. Потребуется время – быть может, пятнадцать минут, а может и все двадцать – прежде чем он сумеет снять с ларца путы и по-настоящему взять меч в руки. Но капитан твёрдо знал: каждую секунду этих минут он запомнит до конца своих дней.

Найдельман осторожно поднёс пламя к металлу.

54

Хатч лежал на дне небольшого каменного колодца, лишь наполовину в сознании – словно пробуждаясь от кошмара. Над головой постукивала складная лестница – Стритер тянул её вверх. Тусклый луч фонаря на секунду осветил сводчатый потолок сорока футами выше – тот самый, под которым принял смерть Вопнер. Раздалась тяжёлая поступь ботинок Стритера – тот уходил прочь по узкому туннелю, который ведёт к Колодцу. Звуки синхроно стихали с затуханием света – пока Малин не остался в кромешной тьме.

Несколько минут он оставался неподвижно лежать на холодном сыром камне. Быть может, это правда лишь сон – один из тех уродливых кошмаров, что навевают клаустрофобию, и потом просыпаешься к бесконечной радости… Хатч сел, ударившись головой о низкий потолок. Хоть глаз выколи – ни малейшего проблеска!

Малин снова улёгся. Стритер ушёл, ни сказав не слова. Помощник Найдельмана даже не потрудился связать пленнику руки – быть может, чтобы смерть казалась не такой подозрительной. Но в глубине души Хатч понимал, что в этом нет никакой необходимости. Совершенно немыслимо взобраться на тридцать футов по скользким стенкам колодца, чтобы попасть в зал. Два часа, может три, – и сокровище поднимут из Колодца и спокойно перевезут на «Гриффин». А потом Найдельман просто-напросто разрушит уже ослабленную дамбу. Вода рванёт обратно, затопит туннели и помещения… Колодец…

Внезапно мускулы сдавило спазмом – Малин попытался задушить в себе нарастающую панику, не дать ей взять верх над разумом. Усилие его истощило. Он лежал, задыхаясь, и старался замедлить бешеный стук сердца. В яме стоял смрад, и воздух становился всё хуже.

Доктор откатился из-под нависающего потолка к основанию колодца. По крайней мере, здесь можно было сесть и прислониться спиной к холодному камню. Малин всмотрелся вверх, пытаясь ощутить хоть мельчайший проблеск света. Бесполезно: темень, как в бочке чернил. Подумал над тем, чтобы встать, но сама мысль утомила, и он снова улёгся. При этом правая рука проскользнула в узкую щель под тяжёлой каменной плитой и сомкнулась на чём-то холодном, влажном и твёрдом.

И тогда он в полной мере ощутил ужас того места, где очутился. Содрогнувшись, он окончательно пришёл в себя и, непроизвольно всхлипнув, выпустил кость Джонни.

Воздух был холоден и так удушающе влажен, что проникал под сырую одежду и застревал в горле. Малин прекрасно помнил, что тяжёлые газы, вроде углекислого, скапливаются внизу. Быть может, если он поднимется, дышать станет легче.

Усилием воли Хатч заставил себя встать, и, чтобы не упасть, опёрся на стены руками. Мало-помалу гудение в голове утихло. Доктор попытался напомнить себе, что всегда остаётся надежда. Он систематически прощупает все стены, каждый квадратный дюйм. Джонни погиб

Вы читаете Меч карающий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату