Бобо — старик.
5
«Бригада» — 70-я Отдельная мотострелковая бригада.
6
Хадовцы — сотрудники МГБ Афганистана.
7
Дехходжа — жилой микрорайон на восточной окраине Кандагара, в котором до Апрельской революции проживали наиболее зажиточные слои афганских граждан.
8
Кяриз — колодец; система ирригации, использовалась как подземные ходы.
9
Маринка — речная рыба, водящаяся в горных реках Афганистана.
10
Парванис — безразлично (дословно — пофигу).
11
Малиши — (здесь) бывшие моджахеды, перешедшие на сторону госвласти, что-то вроде вооруженного народного ополчения, осуществлявшего свою деятельность под контролем МГБ. Исматовцы, о которых говорилось выше, тоже были малишами.
12
Мошавер — советник.
13
НДПА — Народно-демократическая партия Афганистана.
14
Аргандаб — кишлак Кукимати Аргандаб — уездный центр в пятнадцати километрах к северо-западу от Кандагара.
15
Майдан — Кандагарский аэропорт.
16
Навруз — Новый год по восточному календарю.
17
Чавнай (Чаунай) — район на западе Кандагара.
18
Нагахан — кишлак недалеко от Кандагара.
19
ДИРА — Движение исламской революции Афганистана