них.
Он поднял руку, чтобы коснуться ее лица, и остановил себя, едва коснувшись кончиками пальцев ее щеки.
Нежно улыбаясь, он сказал:
— Это становится все… интересней.
И в этом не было никаких сомнений.
Глава 2
Лукас Кинг проворчал, не скрывая недовольства:
— Собрание закончилось. Почему мы все еще здесь?
— Потому что у меня есть вопрос к вам, — ответил Рейф, глядя на своих братьев.
Даже с одного взгляда на них любой мог бы сказать, что они братья. У них у всех были характерные черты Кингов: темные волосы и голубые глаза. Хотя внешне они все-таки различались — у них были разные матери, ни на одной из которых Бен Кинг так и не потрудился жениться. Но он хотел, чтобы братьев связывало не только кровное родство, и приложил много усилий, чтобы укрепить братские чувства между мальчиками еще в детстве. Все его сыновья проводили вместе каждое лето.
Лукас, старший из них троих, посмотрел на часы и бросил очередной испепеляющий взгляд на Рейфа.
Шон, как обычно, был занят, изучая экран своего мобильного телефона и набирая сообщения. Так что он даже не обратил внимания на слова Лукаса. Братья проводили еженедельные собрания, чтобы обсудить дела компании, события внутри семьи и просто чтобы узнать, что происходит в жизни друг друга.
Сегодня они собрались в доме Лукаса, стоящем на берегу океана в Лонг-Бич. Дом был огромным и старым. Он, как говорил Лукас, «имел свой характер». Но все остальные называли его старомодным и неудобным.
Рейф предпочитал свое жилище — пентхаус в отеле «Хангтинтон-Бич». Современный и удобный, он был лишен тех причуд, которые так нравились Лукасу в его доме. Особенно Рейф ценил качественное обслуживание номеров.
А что касается Шона, то он проживал в Сансет-Бич, в доме, переделанном из водонапорной башни, у которой был подъемник, доставляющий к пляжу прямо от входной двери.
У братьев были разные вкусы, но каждый из них выбрал дом с видом на море.
На мгновение Рейф засмотрелся на цветные ленты мерцающего заката над океаном и глубоко вдохнул свежий прохладный воздух.
Пляж был практически пустынным, за исключением нескольких упрямых серферов, оседлавших свои доски в ожидании последней на сегодняшней день волны, и одинокой парочки, выгуливавшей собаку вдоль побережья.
— Что мы знаем о Кэти Чарлз? — спросил он братьев, делая глоток пива из бутылки.
— Какой Кэти? — спросил Шон.
— Чарлз, — сказал Лукас, раздраженный невнимательностью младшего брата. — Ты что, не слушаешь?
— Кого? — Шон по-прежнему не отводил взгляда от мобильного телефона. Он непрерывно отправлял сообщения клиентам или женщинам. Было практически невозможно привлечь внимание Шона чем-то, что не всплывает на экране его мобильного.
— Меня не слушаешь! — сказал Рейф, потянувшись, чтобы отнять у брата телефон.
— Эй! — Шон подскочил, пытаясь забрать телефон обратно. — Я договариваюсь о встречах на завтра.
— Как насчет того, чтобы уделить внимание этой, еще не законченной встрече? — парировал Рейф.
— Ладно. Я слушаю. Только отдай телефон обратно.
Рейф бросил ему телефон, затем повернулся к Лукасу:
— Итак, вы что-нибудь знаете о Кэти Чарлз?
— Имя знакомое. А кто это?
— Клиент, — сказал Рейф, откидываясь на стуле. — Мы переделываем ее кухню.
— Прекрасно, — кивнул Шон. — И почему тебя волнует ее персона?
Хороший вопрос. Рейфа не должно заботить то, что думает Кэти о его семье. Какое это вообще имеет значение? И все же он не мог перестать думать о ней. И дело было не только в жарких ощущениях, которые она в нем вызывала. Кэти была привлекательна, умна, успешна и… ненавидела Кингов. В чем же причина?
— Кэти Чарлз… — пробормотал Лукас.
— Кэти Чарлз. Кухня. Печенье, — подсказал Рейф.
Лукас усмехнулся:
— О, точно! Печенье Кэти. Она создала себе имя. Пока Кэти производит все на дому, но люди уже говорят о ней.
— Какие люди? — спросил Рейф, нахмурившись. — Я никогда о ней раньше не слышал.
Шон фыркнул:
— Ничего удивительного! Ты практически отшельник. Чтобы услышать о чем-нибудь, тебе надо с кем-то поговорить. С кем-то, кроме нас.
— Я не отшельник.
— Ты знаешь, что я с Шоном чаще всего не согласен. По поводу чего угодно. Но в его словах есть смысл, — сказал Лукас, вытягивая вперед свои длинные ноги. — Большую часть времени ты проводишь взаперти в своем пентхаусе. Черт, да я готов поспорить, что единственные люди, с которыми ты разговаривал со времени нашего последнего собрания, — это персонал по обслуживанию номеров в гостинице и ребята, работающие с тобой на объекте!
Рейф бросил сердитый взгляд на Лукаса, но лишь потому, что не находил аргументов для спора. Да, у него не было времени на свидания с какой-либо моделью, как у Шона. И его не интересовал круг финансовых воротил так, как он занимал Лукаса.
И чем же ему оставалось заниматься в свободное время?
— Ах да, — сказал Шон с ухмылкой, — я забыл о пари, которое ты проиграл. Ну и каково это — снова вернуться к ремонтным работам?
— Неплохо, — признался Рейф.
На самом деле это занятие эму нравилось даже больше, чем он ожидал. Было забавно находиться с рабочими, которые и не подозревали о том, что он их босс. И к тому же рядом находилась женщина, которая кружила ему голову и возбуждала тело. Все портил лишь тот факт, что Кэти призналась в ненависти к семье Кинг.
— Тогда, — начал Шон, — если ты так хорошо проводишь время, почему же выглядишь таким нервным?
— Да уж, вид у тебя более раздраженный, чем обычно, — согласился Лукас, пожав плечами. — Что стряслось? И как с этим связана Кэти Чарлз?
— Никто из вас с ней не знаком?
Шон с Лукасам переглянулись и пожали плечами:
— Нет!
— Но кто-то точно ее знает.
— Всегда есть кто-то, кто знает кого-то, — философски заметил Лукас.
— Да, но тот, кто знает Кэти, принадлежит к семье Кинг.
Шон фыркнул:
— Это не сильно сужает круг поиска.