Английское слово «might» — могущество — созвучно немецкому «macht».
Первое послание к Коринфянам, 15:55.
Библейская ассоциация. Не холодный и не горячий — одно из самых жестких обвинений в Библии.
«Земля же была бесформенна и пуста» (нем.). В каноническом переводе эта фраза звучит чуть иначе, загадочнее. Приводим ее полностью: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною». (Бытие 1:2.)
Джон Гринлиф Уитьер (1807—1892) — американский поэт. В «Занесенных снегом» детально, с большой теплотой воссоздан патриархальный быт Новой Англии времен первопоселенцев.
Блаженный Аврелий Августин (354—430) — христианский теолог и церковный деятель, один из «отцов» христианской церкви.
Манихейство — религиозное учение. В основе — дуалистическая борьба добра и зла, света и тьмы как изначальных и равноправных принципов бытия.
Альбигойцы — участники еретического движения на юге Франции в XII—XIII вв.
Катары — приверженцы ереси XI—XIII вв. Считали материальный мир порождением дьявола, осуждали все земное, призывали к аскетизму. Многие взгляды альбигойцев почерпнуты из вероучения катаров.
Domina — на латинском языке значит и «женщина», и «властительница». Множественное число: dominae.
Первое послание к Коринфянам, 15:51.
Имя горшка на английском — О Но. «Но» означает и «эй!», и «ого!», и «вперед!». И сам горшок охотно обыгрывает все значения своего необычного имени.
Пит передразнивает библейскую «Песнь Песней».