3
Перевод Н. Рахмановой.
4
Понятно (
5
Настоящее
6
Но тогда я был настолько старше… а теперь я гораздо моложе.
7
Моды (mods) — в Британии начала 60-х годов приверженцы музыкального стиля, определенного образа жизни и манеры одеваться. Моды носили вызывающие мини-юбки, вельветовые пиджаки безумных расцветок, водолазки с узким высоким воротом, ботинки на очень толстой подошве, сложные архитектурные головные уборы.
8
Английские рок-группы 60-х годов.
9
Свидетели Иеговы признают собственный перевод Библии — анонимный «Перевод Нового Мира».
10
Сент-Элизабет — один из 14 округов Ямайки с центром в городе Блэк-Ривер.
11
Залы Царств — места для совместных воскресных встреч и проповедей Свидетелей Иеговы (они не употребляют слово «церковь»).
12
«Закат на мосту Ватерлоо» (Waterloo Sunset) — популярная песня группы «The Kinks».
13
Один из участников американской семейной группы «The Osmond Brothers».
14
Шотландская «мальчиковая» группа, популярная в Великобритании и США в конце 60–70-х гг.
15
Роджер Долтри (Roger Daltrey) — певец, актер и телеведущий, лидер английской рок-группы «The Who».
16
Плоды африканского плодового дерева, завезенного на Ямайку в XVII веке.
17
«Овцами» Свидетели Иеговы называют всех обращенных в их веру, «козлами» — всех людей, не пожелавших стать Свидетелями Иеговы.