'Никто не знает, – думал Спарки, быстро спускаясь с пожарной лестницы. – Они никому не успели сказать'.
На стоянке было пусто и темно.
Тускло горела одна лампочка, закрытая проволочной сеткой. Бетонные столбы отбрасывали на пол тени. Где-то успокаивающе гудел бойлер. Людей не было.
Спарки подошел к 'вольво' и, сняв с помощью отвертки левую фару, затолкал туда мешок с кокаином. Потом забил крышку обратно, пользуясь отверткой, как молотком.
Спарки нырнул за машину, выхватывая одновременно пистолет.
– Спорим, не сделаешь! – мальчишеский голос.
К стоянке подбежали два мальчугана лет семи-восьми. Один из них катился на скейте, другой бежал сзади.
Снег продолжал идти. За стоянкой в железном баке горел мусор, рассыпая красные искры.
Спарки стиснул зубы.
Остается только ждать.
Потом он убьет и этих мальчишек.
19.46
– Я полжизни провел в этом лифте. По-моему, он самый медленный в городе, – Эл Флад надавил на кнопку в третий раз, и лифт, наконец, тронулся.
– Донни! Кевин! – позвал чей-то голос из темноты.
Мальчишки подняли головы вверх. На краю площадки над гаражом появилась толстая женщина в меховом пальто и в папильотках.
– Я что вам сказала? Следить за мусором, пока он не сгорит! Весь дом мог сгореть, пока вы тут бегаете. Был бы жив ваш отец, вы бы так себя не вели.
– Мы и отсюда все видим, – сказал один из мальчишек.
– Пошли домой. Все уже сгорело, – приказала женщина, заглянув в ящик. Мальчишки скрылись, прихватив с собой скейт.
Через пару минут раздался новый звук. Шум открываемого лифта и голоса. Держа пистолет, Спарки перешел от машины в тень одной из колонн.
– Снег замедлит наш путь, – сказала Женевьева Деклерк, выходя из лифта.
19.48
Пассажирская дверца 'вольво' отстояла от бетонной колонны всего дюймов на восемь.
– Тесновато, – заметила Женевьева.
– Можете подождать, пока я развернусь, или садитесь вперед.
– Я сяду вперед.
Флад заметил царапины на фаре, когда обходил машину.
'Хулиганы?' – подумал он.
– Что такое? – спросила Женевьева. – Это не...
В пятнадцати футах от них грохнул выстрел. Его эхо заметалось среди колонн. Пуля ударила Флада в грудь, отбросив его на машину. Кровь брызнула на стекла 'вольво'.
Но даже раненый, он реагировал быстро. Женевьеву вниз. Раздался второй выстрел, еще более громкий. Срикошетив от бока машины, пуля попала в глаз женщины. Превратив ее мозг в кровавое месиво, кусок свинца пробил череп и вылетел наружу.
Женевьева Деклерк умерла, не успев упасть на пол.
Когда раздался третий выстрел, Флад уже залег за машиной с пистолетом в руке. Он видел, как пуля попала в Женевьеву, и знал, что она мертва.
С бешено бьющимся сердцем он оглядывал площадку в поисках убийцы. Он был почти беспомощен – стоило Охотнику подойти ближе, и он окажется легкой мишенью.
С трудом поднявшись на ноги, он побежал. Пуля ударила в бетон в пяти дюймах от него. Когда его миновала пятая пуля, он ощутил приток адреналина в надежде на спасение.
Но шестая пуля попала ему в спину и бросила на пол. Боль, как молотом, оглушила его.
К нему спешили шаги. Щелкнул курок, но выстрела не было. Шаги затихли.
Где-то поблизости прогромыхал грузовик.
Эл Флад, шатаясь, поднялся на ноги и побрел прочь от дома, увязая в густом снегу.
За ним тянулся кровавый след.
19.51
Грохот грузовика приближался. Нырнув за 'вольво', он отыскал спортивную сумку.